спажы́ва, ‑ы,
1. Тое, чым можна пажывіцца; лёгкая нажыва.
2. Здабыча, харч; ежа.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спажы́ва, ‑ы,
1. Тое, чым можна пажывіцца; лёгкая нажыва.
2. Здабыча, харч; ежа.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ушанава́нне, ‑я,
1. Выражэнне павагі, пашаны; пэўныя цырыманіяльныя дзеянні як адзнака прызнання чыіх‑н. заслуг.
2. Урачыстасці ў гонар юбіляра.
3. Прыстойнасць асобы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фу́тра, ‑а,
1. Валасяное покрыва на целе жывёл; шэрсць.
2. Вырабленая шкура пушнога звера.
3. Зімовая вопратка з вырабленых шкур пушнога звера.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ядна́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Злучацца, збліжацца, утвараючы адзінае цэлае.
2. Аб’ядноўвацца, згуртоўвацца для дружных агульных дзеянняў.
3. Уступаць у блізкія, сяброўскія адносіны, падтрымліваць сувязь з кім‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
той
той дом jénes Haus;
у тым до́ме in jénem Haus;
з таго́ ча́су [тых часо́ў] seitdém, seit jéner Zeit;
тым са́мым dadúrch;
між тым inzwíschen;
год таму́ (наза́д) vor éinem Jahr;
тым больш um so mehr;
не без таго́ da ist was dran;
без таго́ ohnehín; sowiesó;
ні з таго́, ні з сяго́ mir nichts, dir nichts; óhne jéden Grund;
◊ ні то́е, ні сёе ≅ wéder Fisch noch Fleisch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
usher
1) швэйца́р -а
2) білецёр -а
3) дру́жка -і
1) суправаджа́ць, уво́дзіць, право́дзіць
2) папярэ́днічаць што каму́-чаму́; апавяшча́ць прыхо́д каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Зяць ’муж дачкі’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мы́ліца, мы́лічка ’кастыль’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Суздро́м ’цалкам, як ёсць;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ільма́ ’вялікае лісцевае дрэва з каштоўнай драўнінай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)