płukanie
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
płukanie
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
куплёны, ‑ая, ‑ае.
Не свайго вырабу, набыты за грошы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГІ́РЛА
(ад
мясцовая назва рукавоў і праток у дэльце буйных рэк, якія ўпадаюць у Чорнае і Азоўскае моры.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
паласка́ць spülen
паласка́ць бялі́зну Wäsche spülen;
паласка́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Сі́пка ‘хвароба
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паласка́нне, ‑я,
1.
2. Лекавая вадкасць (настой, раствор і пад.), якой палошчуць рот,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Gúrgel
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
падкаці́цца, -качу́ся, -ко́цішся, -ко́ціцца;
1. Коцячыся, наблізіцца ці закаціцца пад што
2. Тое, што і падкаціць (у 3
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рамо́нак, -нку і -нка,
1. -нку. Травяністая расліна сямейства складанакветных з адзіночнымі кветкамі, у якіх пялёсткі звычайна белыя, а сярэдзіна жоўтая.
2. -нка,
3. -нку. Лекавы настой або высушаныя кветкі гэтай расліны.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Ráchen
1) па́шча, зя́па
2) гло́тка,
◊ j-m in den ~ gréifen* ≅ узя́ць каго́-н. за
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)