бедава́ць, бядую, бядуеш, бядуе; 
1. Цярпець душэўныя пакуты; выказваць перажыванні, смутак, жаль. 
2. Жыць у нястачы, беднасці; гараваць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бедава́ць, бядую, бядуеш, бядуе; 
1. Цярпець душэўныя пакуты; выказваць перажыванні, смутак, жаль. 
2. Жыць у нястачы, беднасці; гараваць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыстро́іць 1, ‑строю, ‑строіш, ‑строіць; 
1. 
2. 
3. 
прыстро́іць 2, ‑строю, ‑строіш, ‑строіць; 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
урабі́ць, ураблю, уробіш, уробіць; 
1. Падрыхтаваць зямлю для пасеву; абрабіць. 
2. Вымазаць, упэцкаць у што‑н. 
3. Умацаваць, уставіць куды‑н., у што‑н. 
4. Уплесці вязаннем. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цвялі́ць, цвялю, цвеліш, цвеліць; 
1. Дражніць, раздражняць. 
2. Выклікаць якія‑н. пачуцці, надзеі, жаданні. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ата́рыца ’частка панскай зямлі, засеяная парабкам для сябе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Зя́бнуць ’мерзнуць’. 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Плу́жыць у фразе: год па год не плужыць ’не прыпадае’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
се́чка, ‑і, 
1. Дробна нарэзаная салома, якая ідзе на корм жывёле. 
2. Драблёныя крупы. 
3. Прылада для сячэння капусты і пад.; сякач. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
furrow
1) баразна́, баразёнка 
2) каляі́на 
3) скла́дка, змо́ршчына 
4) 
а) ральля́ 
б) ні́ва 
1) 
2) баразьні́ць
3) мо́ршчыць, утвара́ць мо́ршчыны
4) расьсяка́ць (хва́лі, паве́тра)
3.1) мо́ршчыцца (пра твар), зьбіра́цца ў маршчы́ны
2) рабаці́цца (пра паве́рхню вады́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ра́мень ’вялікі балотны лес’ (
Раме́нь ’паласа вырабленай скуры’, ’скураны пояс, папруга’, рэ́мень ’тс’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)