франка-...
Першая састаўная частка складаных слоў-тэрмінаў, якая ў спалучэнні з наступнымі назоўнікамі — назвамі месца, пункта дастаўкі абазначае: з пагрузкай і дастаўкай за кошт адпраўшчыка-прадаўца да гэтага месца, пункта. Адправіць груз франка-вагон. Груз ідзе франка-Мінск.
[Ад іт. franco — свабодны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фра́нка-амерыка́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-амерыка́нскі |
фра́нка-амерыка́нская |
фра́нка-амерыка́нскае |
фра́нка-амерыка́нскія |
| Р. |
фра́нка-амерыка́нскага |
фра́нка-амерыка́нскай фра́нка-амерыка́нскае |
фра́нка-амерыка́нскага |
фра́нка-амерыка́нскіх |
| Д. |
фра́нка-амерыка́нскаму |
фра́нка-амерыка́нскай |
фра́нка-амерыка́нскаму |
фра́нка-амерыка́нскім |
| В. |
фра́нка-амерыка́нскі (неадуш.) фра́нка-амерыка́нскага (адуш.) |
фра́нка-амерыка́нскую |
фра́нка-амерыка́нскае |
фра́нка-амерыка́нскія (неадуш.) фра́нка-амерыка́нскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-амерыка́нскім |
фра́нка-амерыка́нскай фра́нка-амерыка́нскаю |
фра́нка-амерыка́нскім |
фра́нка-амерыка́нскімі |
| М. |
фра́нка-амерыка́нскім |
фра́нка-амерыка́нскай |
фра́нка-амерыка́нскім |
фра́нка-амерыка́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-белару́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-белару́скі |
фра́нка-белару́ская |
фра́нка-белару́скае |
фра́нка-белару́скія |
| Р. |
фра́нка-белару́скага |
фра́нка-белару́скай фра́нка-белару́скае |
фра́нка-белару́скага |
фра́нка-белару́скіх |
| Д. |
фра́нка-белару́скаму |
фра́нка-белару́скай |
фра́нка-белару́скаму |
фра́нка-белару́скім |
| В. |
фра́нка-белару́скі (неадуш.) фра́нка-белару́скага (адуш.) |
фра́нка-белару́скую |
фра́нка-белару́скае |
фра́нка-белару́скія (неадуш.) фра́нка-белару́скіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-белару́скім |
фра́нка-белару́скай фра́нка-белару́скаю |
фра́нка-белару́скім |
фра́нка-белару́скімі |
| М. |
фра́нка-белару́скім |
фра́нка-белару́скай |
фра́нка-белару́скім |
фра́нка-белару́скіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-герма́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-герма́нскі |
фра́нка-герма́нская |
фра́нка-герма́нскае |
фра́нка-герма́нскія |
| Р. |
фра́нка-герма́нскага |
фра́нка-герма́нскай фра́нка-герма́нскае |
фра́нка-герма́нскага |
фра́нка-герма́нскіх |
| Д. |
фра́нка-герма́нскаму |
фра́нка-герма́нскай |
фра́нка-герма́нскаму |
фра́нка-герма́нскім |
| В. |
фра́нка-герма́нскі (неадуш.) фра́нка-герма́нскага (адуш.) |
фра́нка-герма́нскую |
фра́нка-герма́нскае |
фра́нка-герма́нскія (неадуш.) фра́нка-герма́нскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-герма́нскім |
фра́нка-герма́нскай фра́нка-герма́нскаю |
фра́нка-герма́нскім |
фра́нка-герма́нскімі |
| М. |
фра́нка-герма́нскім |
фра́нка-герма́нскай |
фра́нка-герма́нскім |
фра́нка-герма́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-іспа́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-іспа́нскі |
фра́нка-іспа́нская |
фра́нка-іспа́нскае |
фра́нка-іспа́нскія |
| Р. |
фра́нка-іспа́нскага |
фра́нка-іспа́нскай фра́нка-іспа́нскае |
фра́нка-іспа́нскага |
фра́нка-іспа́нскіх |
| Д. |
фра́нка-іспа́нскаму |
фра́нка-іспа́нскай |
фра́нка-іспа́нскаму |
фра́нка-іспа́нскім |
| В. |
фра́нка-іспа́нскі (неадуш.) фра́нка-іспа́нскага (адуш.) |
фра́нка-іспа́нскую |
фра́нка-іспа́нскае |
фра́нка-іспа́нскія (неадуш.) фра́нка-іспа́нскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-іспа́нскім |
фра́нка-іспа́нскай фра́нка-іспа́нскаю |
фра́нка-іспа́нскім |
фра́нка-іспа́нскімі |
| М. |
фра́нка-іспа́нскім |
фра́нка-іспа́нскай |
фра́нка-іспа́нскім |
фра́нка-іспа́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-італья́нскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-італья́нскі |
фра́нка-італья́нская |
фра́нка-італья́нскае |
фра́нка-італья́нскія |
| Р. |
фра́нка-італья́нскага |
фра́нка-італья́нскай фра́нка-італья́нскае |
фра́нка-італья́нскага |
фра́нка-італья́нскіх |
| Д. |
фра́нка-італья́нскаму |
фра́нка-італья́нскай |
фра́нка-італья́нскаму |
фра́нка-італья́нскім |
| В. |
фра́нка-італья́нскі (неадуш.) фра́нка-італья́нскага (адуш.) |
фра́нка-італья́нскую |
фра́нка-італья́нскае |
фра́нка-італья́нскія (неадуш.) фра́нка-італья́нскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-італья́нскім |
фра́нка-італья́нскай фра́нка-італья́нскаю |
фра́нка-італья́нскім |
фра́нка-італья́нскімі |
| М. |
фра́нка-італья́нскім |
фра́нка-італья́нскай |
фра́нка-італья́нскім |
фра́нка-італья́нскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-кана́дскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-кана́дскі |
фра́нка-кана́дская |
фра́нка-кана́дскае |
фра́нка-кана́дскія |
| Р. |
фра́нка-кана́дскага |
фра́нка-кана́дскай фра́нка-кана́дскае |
фра́нка-кана́дскага |
фра́нка-кана́дскіх |
| Д. |
фра́нка-кана́дскаму |
фра́нка-кана́дскай |
фра́нка-кана́дскаму |
фра́нка-кана́дскім |
| В. |
фра́нка-кана́дскі (неадуш.) фра́нка-кана́дскага (адуш.) |
фра́нка-кана́дскую |
фра́нка-кана́дскае |
фра́нка-кана́дскія (неадуш.) фра́нка-кана́дскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-кана́дскім |
фра́нка-кана́дскай фра́нка-кана́дскаю |
фра́нка-кана́дскім |
фра́нка-кана́дскімі |
| М. |
фра́нка-кана́дскім |
фра́нка-кана́дскай |
фра́нка-кана́дскім |
фра́нка-кана́дскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-пру́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-пру́скі |
фра́нка-пру́ская |
фра́нка-пру́скае |
фра́нка-пру́скія |
| Р. |
фра́нка-пру́скага |
фра́нка-пру́скай фра́нка-пру́скае |
фра́нка-пру́скага |
фра́нка-пру́скіх |
| Д. |
фра́нка-пру́скаму |
фра́нка-пру́скай |
фра́нка-пру́скаму |
фра́нка-пру́скім |
| В. |
фра́нка-пру́скі (неадуш.) фра́нка-пру́скага (адуш.) |
фра́нка-пру́скую |
фра́нка-пру́скае |
фра́нка-пру́скія (неадуш.) фра́нка-пру́скіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-пру́скім |
фра́нка-пру́скай фра́нка-пру́скаю |
фра́нка-пру́скім |
фра́нка-пру́скімі |
| М. |
фра́нка-пру́скім |
фра́нка-пру́скай |
фра́нка-пру́скім |
фра́нка-пру́скіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-расі́йскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-расі́йскі |
фра́нка-расі́йская |
фра́нка-расі́йскае |
фра́нка-расі́йскія |
| Р. |
фра́нка-расі́йскага |
фра́нка-расі́йскай фра́нка-расі́йскае |
фра́нка-расі́йскага |
фра́нка-расі́йскіх |
| Д. |
фра́нка-расі́йскаму |
фра́нка-расі́йскай |
фра́нка-расі́йскаму |
фра́нка-расі́йскім |
| В. |
фра́нка-расі́йскі (неадуш.) фра́нка-расі́йскага (адуш.) |
фра́нка-расі́йскую |
фра́нка-расі́йскае |
фра́нка-расі́йскія (неадуш.) фра́нка-расі́йскіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-расі́йскім |
фра́нка-расі́йскай фра́нка-расі́йскаю |
фра́нка-расі́йскім |
фра́нка-расі́йскімі |
| М. |
фра́нка-расі́йскім |
фра́нка-расі́йскай |
фра́нка-расі́йскім |
фра́нка-расі́йскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
фра́нка-ру́скі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фра́нка-ру́скі |
фра́нка-ру́ская |
фра́нка-ру́скае |
фра́нка-ру́скія |
| Р. |
фра́нка-ру́скага |
фра́нка-ру́скай фра́нка-ру́скае |
фра́нка-ру́скага |
фра́нка-ру́скіх |
| Д. |
фра́нка-ру́скаму |
фра́нка-ру́скай |
фра́нка-ру́скаму |
фра́нка-ру́скім |
| В. |
фра́нка-ру́скі (неадуш.) фра́нка-ру́скага (адуш.) |
фра́нка-ру́скую |
фра́нка-ру́скае |
фра́нка-ру́скія (неадуш.) фра́нка-ру́скіх (адуш.) |
| Т. |
фра́нка-ру́скім |
фра́нка-ру́скай фра́нка-ру́скаю |
фра́нка-ру́скім |
фра́нка-ру́скімі |
| М. |
фра́нка-ру́скім |
фра́нка-ру́скай |
фра́нка-ру́скім |
фра́нка-ру́скіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)