по́пельна-бле́дны

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́пельна-бле́дны по́пельна-бле́дная по́пельна-бле́днае по́пельна-бле́дныя
Р. по́пельна-бле́днага по́пельна-бле́днай
по́пельна-бле́днае
по́пельна-бле́днага по́пельна-бле́дных
Д. по́пельна-бле́днаму по́пельна-бле́днай по́пельна-бле́днаму по́пельна-бле́дным
В. по́пельна-бле́дны (неадуш.)
по́пельна-бле́днага (адуш.)
по́пельна-бле́дную по́пельна-бле́днае по́пельна-бле́дныя (неадуш.)
по́пельна-бле́дных (адуш.)
Т. по́пельна-бле́дным по́пельна-бле́днай
по́пельна-бле́днаю
по́пельна-бле́дным по́пельна-бле́днымі
М. по́пельна-бле́дным по́пельна-бле́днай по́пельна-бле́дным по́пельна-бле́дных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́пельнау́гальны

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́пельнау́гальны по́пельнау́гальная по́пельнау́гальнае по́пельнау́гальныя
Р. по́пельнау́гальнага по́пельнау́гальнай
по́пельнау́гальнае
по́пельнау́гальнага по́пельнау́гальных
Д. по́пельнау́гальнаму по́пельнау́гальнай по́пельнау́гальнаму по́пельнау́гальным
В. по́пельнау́гальны (неадуш.)
по́пельнау́гальнага (адуш.)
по́пельнау́гальную по́пельнау́гальнае по́пельнау́гальныя (неадуш.)
по́пельнау́гальных (адуш.)
Т. по́пельнау́гальным по́пельнау́гальнай
по́пельнау́гальнаю
по́пельнау́гальным по́пельнау́гальнымі
М. по́пельнау́гальным по́пельнау́гальнай по́пельнау́гальным по́пельнау́гальных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́пельна-руды́

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́пельна-руды́ по́пельна-руда́я по́пельна-рудо́е по́пельна-руды́я
Р. по́пельна-рудо́га по́пельна-рудо́й
по́пельна-рудо́е
по́пельна-рудо́га по́пельна-руды́х
Д. по́пельна-рудо́му по́пельна-рудо́й по́пельна-рудо́му по́пельна-руды́м
В. по́пельна-руды́ (неадуш.)
по́пельна-рудо́га (адуш.)
по́пельна-руду́ю по́пельна-рудо́е по́пельна-руды́я (неадуш.)
по́пельна-руды́х (адуш.)
Т. по́пельна-руды́м по́пельна-рудо́й
по́пельна-рудо́ю
по́пельна-руды́м по́пельна-руды́мі
М. по́пельна-руды́м по́пельна-рудо́й по́пельна-руды́м по́пельна-руды́х

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́пельна-све́тлы

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́пельна-све́тлы по́пельна-све́тлая по́пельна-све́тлае по́пельна-све́тлыя
Р. по́пельна-све́тлага по́пельна-све́тлай
по́пельна-све́тлае
по́пельна-све́тлага по́пельна-све́тлых
Д. по́пельна-све́тламу по́пельна-све́тлай по́пельна-све́тламу по́пельна-све́тлым
В. по́пельна-све́тлы (неадуш.)
по́пельна-све́тлага (адуш.)
по́пельна-све́тлую по́пельна-све́тлае по́пельна-све́тлыя (неадуш.)
по́пельна-све́тлых (адуш.)
Т. по́пельна-све́тлым по́пельна-све́тлай
по́пельна-све́тлаю
по́пельна-све́тлым по́пельна-све́тлымі
М. по́пельна-све́тлым по́пельна-све́тлай по́пельна-све́тлым по́пельна-све́тлых

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́пельна-фіяле́тавы

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́пельна-фіяле́тавы по́пельна-фіяле́тавая по́пельна-фіяле́тавае по́пельна-фіяле́тавыя
Р. по́пельна-фіяле́тавага по́пельна-фіяле́тавай
по́пельна-фіяле́тавае
по́пельна-фіяле́тавага по́пельна-фіяле́тавых
Д. по́пельна-фіяле́таваму по́пельна-фіяле́тавай по́пельна-фіяле́таваму по́пельна-фіяле́тавым
В. по́пельна-фіяле́тавы (неадуш.)
по́пельна-фіяле́тавага (адуш.)
по́пельна-фіяле́тавую по́пельна-фіяле́тавае по́пельна-фіяле́тавыя (неадуш.)
по́пельна-фіяле́тавых (адуш.)
Т. по́пельна-фіяле́тавым по́пельна-фіяле́тавай
по́пельна-фіяле́таваю
по́пельна-фіяле́тавым по́пельна-фіяле́тавымі
М. по́пельна-фіяле́тавым по́пельна-фіяле́тавай по́пельна-фіяле́тавым по́пельна-фіяле́тавых

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́пельна-цьмя́ны

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́пельна-цьмя́ны по́пельна-цьмя́ная по́пельна-цьмя́нае по́пельна-цьмя́ныя
Р. по́пельна-цьмя́нага по́пельна-цьмя́най
по́пельна-цьмя́нае
по́пельна-цьмя́нага по́пельна-цьмя́ных
Д. по́пельна-цьмя́наму по́пельна-цьмя́най по́пельна-цьмя́наму по́пельна-цьмя́ным
В. по́пельна-цьмя́ны (неадуш.)
по́пельна-цьмя́нага (адуш.)
по́пельна-цьмя́ную по́пельна-цьмя́нае по́пельна-цьмя́ныя (неадуш.)
по́пельна-цьмя́ных (адуш.)
Т. по́пельна-цьмя́ным по́пельна-цьмя́най
по́пельна-цьмя́наю
по́пельна-цьмя́ным по́пельна-цьмя́нымі
М. по́пельна-цьмя́ным по́пельна-цьмя́най по́пельна-цьмя́ным по́пельна-цьмя́ных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

по́пельнаэ́ры

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. по́пельнаэ́ры по́пельнаэ́рая по́пельнаэ́рае по́пельнаэ́рыя
Р. по́пельнаэ́рага по́пельнаэ́рай
по́пельнаэ́рае
по́пельнаэ́рага по́пельнаэ́рых
Д. по́пельнаэ́раму по́пельнаэ́рай по́пельнаэ́раму по́пельнаэ́рым
В. по́пельнаэ́ры (неадуш.)
по́пельнаэ́рага (адуш.)
по́пельнаэ́рую по́пельнаэ́рае по́пельнаэ́рыя (неадуш.)
по́пельнаэ́рых (адуш.)
Т. по́пельнаэ́рым по́пельнаэ́рай
по́пельнаэ́раю
по́пельнаэ́рым по́пельнаэ́рымі
М. по́пельнаэ́рым по́пельнаэ́рай по́пельнаэ́рым по́пельнаэ́рых

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Пухле́цпопельна-шэрая глеба; пясчаная ці падзолістая глеба з неперагніўшымі часткамі расліннасці’ (Хрэст. дыял.; полац., Нар. лекс.). Ад пухлы ’рыхлы, порысты’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Сму́глы1 ‘з больш цёмнай афарбоўкай (у параўнанні са звычайным колерам) скуры’ (ТСБМ, Некр. і Байк., Касп., Сцяшк.; іўеў., Сл. ПЗБ), сюды ж смуго́лы ‘блякла-чырвоны, ружаваты’, смуго́ль ‘загарэлы, зрудзелы на сонцы’ (Барад.). Укр. смугли́й, рус. сму́глый, рус.-ц.-слав. смугльныи ‘цёмны’, серб.-харв. смугао. Лічыцца роднасным літ. smáugti ‘ціснуць, душыць’, с.-в.-ням. smouch ‘дым’, англ.-сакс. sméocan ‘дыміць’, англ. to smoke ‘дыміць, курыць’, грэч. δμύχω ‘вару; смажу на слабым агні’ і інш., гл. Фасмер, 3, 693 з іншай літ-рай. На падставе існавання формы смяглы (гл.) Брандт (РФВ, 24, 181) і інш. дапускалі чаргаванне галосных *smǫg‑:*smęg‑, якія працягваюць і.-е. *(s)mū̆k(h)/(*s)meuk(h)‑/(*s)meug(h)‑ ‘дыміць, павольна спальваць; дым’; гл. ЕСУМ, 5, 330. Міклашыч (311), Праабражэнскі (2, 340) меркавалі таксама аб сувязі са смага (гл.), як у пары хмура/хмара. У Огледна св. (69–70) выводзіцца з прасл. *smugъ, акрамя серб. смугпопельна-шэры’, прадстаўленага і ў бел. смуга ‘імгла, імжа’, як варыянта да *smǫglъ, што паходзіць ад незахаванага *smǫgnǫti. Гл. таксама Рачава, Studia Etym. Brun., 3, 326.

Сму́глы2 ‘гонкі (пра дрэва)’ (брасл., Сл. ПЗБ). З польск. smukły ‘высокі і шчуплы; тонкі, стройны’, якое ад ст.-польск. smuknąć ‘пагладзіць, дакрануцца’; гл. Борысь, 564.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Сі́ні ‘колер, сярэдні паміж блакітным і фіялетавым’, (ТСБМ, Ласт., Некр. і Байк., Бяльк., Стан., Сл. ПЗБ, ТС), ‘цёмны’ (Ян.): сіня хмара (ТС), ‘бесталковы’ (шчуч., Сл. ПЗБ), сюды ж сіні камень ‘купарвас’ (Байк. і Некр., Бяльк.), сіні лён ‘нямочаны лён’ (астрав., Сл. ПЗБ). Укр. си́ний, рус. си́ний, ст.-рус. синь, рус.-ц.-слав. синь ‘сіні колер’, польск. siny, чэш., славац. siný, харв. sȋnj, серб. си̑њӣ ‘шэраваты, сіні’, славен. sínji ‘шэры, шэраваты, сіняваты’, балг., макед. син. Махэк₂ (543) прасл. форму ўзнаўляе як *sinь, але заўважае, што заканчэнне n‑jь не мае аналогіі ў назвах колераў. Прасл. *sinь, *sinьjь. Роднаснае сіяць і сівы, гл. (Фасмер, 3, 624; Скок, 3, 239–249; Брукнер, 492; Сной₁, 568); а таксама літ. šývas ‘светлай масці’, šėmas, šė̃mas ‘попельнага колеру, шэраваты’, ст.-інд. śyāmáh ‘чорны, цёмнага колеру’ і інш., гл. Траўтман, 306; Персаў 32; Майргофер, 3, 383; Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, Uppsala, 1954, 81 і наст.; БЕР, 6, 655–663. Мяркуецца, што слова роднаснае таксама ст.-іран. axsaena, асец. œxsīn, афг. sīn ‘цёмна-шэры’, што было прадстаўлена ў першай частцы скіф. Axšaina‑ у назве Чорнага мора (раней Сіняе мора, грэч. Πόντος Ἅξεινος), што можа быць і крыніцай для *sinь (гл. Абаеў, 1, 220; Глухак, 548; Мартынаў, Язык, 52; Лома, Пракосово, 40). Да і.-е. кі‑ ‘цёмна-шэры’ з суф. *‑ńь (Борысь, 548). Параўн. сівы. Інакш Сной₁ (568), які звязвае з прасл. *sьjati ‘ззяць’ < і.-е. кораня *skei̯‑ ‘свяціцца, блішчэць’, адкуль першаснае значэнне славянскага слова ‘колер ззяючага неба’. Талстыя (Полес. сб., 9) звярнулі ўвагу на палеска-сербска-харвацкую ізасему си́не редно́ ‘суровае палатно’ — си̑њ ‘жаўтаваты, попельна-шэры’ (акрамя значэнняў ‘сіні’ і ‘чорны’), што дае падставы для рэканструкцыі зыходнага значэння як ‘цёмна-шэры, шэры’ (Іванова, Зб. Бархудараву, 288).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)