У народных павер’ях: выклікаць што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
У народных павер’ях: выклікаць што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| начару́ю | начару́ем | |
| начару́еш | начару́еце | |
| начару́е | начару́юць | |
| Прошлы час | ||
| начарава́ў | начарава́лі | |
| начарава́ла | ||
| начарава́ла | ||
| Загадны лад | ||
| начару́й | начару́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| начарава́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Паводле забабонных уяўленняў — выклікаць што‑н. чараваннем, вядзьмарствам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Начу́рыць ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нашапта́ць, -шапчу́, -шэ́пчаш, -шэ́пча; -шапчы́; -шапта́ны;
1. што, чаго і без
2.
3. на што. У народных павер’ях:
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Прыро́бка ’тое, што прыроблена’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
наколдова́ть
1. (вызвать что-л. колдовством) навядзьма́рыць;
2. (придать чему-л. волшебные свойства)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)