Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікдзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| напе́рчу | напе́рчым | |
| напе́рчыш | напе́рчыце | |
| напе́рчаць | ||
| Прошлы час | ||
| напе́рчыў | напе́рчылі | |
| напе́рчыла | ||
| напе́рчыла | ||
| Загадны лад | ||
| напе́рчы | напе́рчыце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| напе́рчыўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пасыпаць перцам, пакласці многа перцу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пе́рчыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
Пасыпаць перцам.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
напе́рчить
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перапе́рчыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
Вельмі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
напе́рчваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напе́рчаны, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прапе́рчыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Моцна
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)