ге́й

назоўнік, агульны, адушаўлёны, асабовы, мужчынскі род, 1 скланенне

адз. мн.
Н. ге́й геі
Р. гея геяў
Д. гею геям
В. гея геяў
Т. геем геямі
М. гею геях

Крыніцы: piskunou2012, sbm2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

гей-люса́каўскі

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. гей-люса́каўскі гей-люса́каўская гей-люса́каўскае гей-люса́каўскія
Р. гей-люса́каўскага гей-люса́каўскай
гей-люса́каўскае
гей-люса́каўскага гей-люса́каўскіх
Д. гей-люса́каўскаму гей-люса́каўскай гей-люса́каўскаму гей-люса́каўскім
В. гей-люса́каўскі (неадуш.)
гей-люса́каўскага (адуш.)
гей-люса́каўскую гей-люса́каўскае гей-люса́каўскія (неадуш.)
гей-люса́каўскіх (адуш.)
Т. гей-люса́каўскім гей-люса́каўскай
гей-люса́каўскаю
гей-люса́каўскім гей-люса́каўскімі
М. гей-люса́каўскім гей-люса́каўскай гей-люса́каўскім гей-люса́каўскіх

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

гей-клу́б

назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне

адз. мн.
Н. гей-клу́б гей-клу́бы
Р. гей-клу́ба гей-клу́баў
Д. гей-клу́бу гей-клу́бам
В. гей-клу́б гей-клу́бы
Т. гей-клу́бам гей-клу́бамі
М. гей-клу́бе гей-клу́бах

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

гэй межд., в разн. знач. эй разг., гей;

гэй! пачака́й крыху́! — эй (гей)! подожди́ немно́го!;

гэй вы, ко́ні! — эй (гей) вы, ко́ни!

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ге́йкаць

‘крычаць "гей"’

дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне

Цяперашні час
адз. мн.
1-я ас. ге́йкаю ге́йкаем
2-я ас. ге́йкаеш ге́йкаеце
3-я ас. ге́йкае ге́йкаюць
Прошлы час
м. ге́йкаў ге́йкалі
ж. ге́йкала
н. ге́йкала
Загадны лад
2-я ас. ге́йкай ге́йкайце
Дзеепрыслоўе
цяп. час ге́йкаючы

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Раўні́вы ’ахоплены зайздрасцю, недаверам, нявер’ем у каханні’ (ТСБМ, Сл. ПЗБ), сюды ж раўні́ць ’раўнаваць’: раўніў ка ўсім (Ян.); рэўні́вы ’тс’ (ТС), ст.-бел. ревн​ѕикъ ’раўнівы’ (XVI ст., Карскі 2-3, 36). Параўн. укр. ревни́вий, рус. ревни́вый ’хто сумняваецца ў адданасці, шчырасці пачуццяў’, польск. rzewniwy ’расчулены, усхваляваны’, чэш. řevnivý, серб.-харв. ревнив, ревњив (з рускай, Глухак, 526), балг. ревни́в, ст.-слав. рьвьнивъ, ревнивъ ’хто падазрае ў нявернасці’. Прасл. *rьvьnivъ(jь) утворанае ад *rьvьnъ ’старанны, імклівы’, параўн. серб.-харв. ре́ван ’сумны’, славен. réven ’бедны, жалюгодны’, польск. rzewny ’чулы, чуллівы; шчыры, адданы’, якое звязваюць з раўці (гл. раўсці), гл. Фасмер, 3, 455; БЕР, 6, 199. У народнай мове звязваецца з дзеясловам раўнава́ць ’прыраўноўваць, супастаўляць’, параўн. раўнаваць (ровнова́ць) ’зраўноўваць; параўноўваць; даваць правільны кірунак, прымяняць; не давяраць у каханні’ (Нас.); роўнова́ць ’пытаць (?)’: До крыніцы побежала / Гей ліце свое раўнавала (Доўн.-Зап., Пін.), што да роўны (гл.). Гл. таксама рэўнасць.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)