гняві́ць, гняўлю, гневіш, гневіць;
Злаваць, абураць, выклікаць гнеў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гняві́ць, гняўлю, гневіш, гневіць;
Злаваць, абураць, выклікаць гнеў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
переводи́тьсяIII
1. (истребляться)
2. (попусту тратиться)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Напра́сны ’дарэмны’, напра́сна, напра́сне, напра́сня, напра́сно ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Перабэ́ндзаваць, пырыбэ́ндзюваты, пырибэ́ндзо̂ватэ ’гультаяваць, забаўляцца, нічога не рабіць,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мазо́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пераба́віць 1 ’пераадольваючы цяжкасці, пераправіць каго-небудзь, што-небудзь у іншае месца; перавезці (сена праз раку)’ (
Пераба́віць 2 ’прыклікаць, паклікаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вірава́ць, ‑руе;
1. Утвараць віры, круціць; бурліць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
арасі́ць, арашу, аросіш, аросіць;
1. Апырскаць, пакрыць кроплямі чаго‑н.; увільготніць.
2. Напаіць вільгаццю, увільготніць (глебу, зямлю); штучна значыць або прамачыць глебу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недарма́,
1. Не без падставы, не без прычыны.
2. Не
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сарамя́жлівы, ‑ая, ‑ае.
Які саромеецца, бянтэжыцца; нясмелы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)