натру́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
Стаміцца, прыйсці ў хваравіты стан (ад працяглай або цяжкай
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
натру́дзіцца, ‑джуся, ‑дзішся, ‑дзіцца;
Стаміцца, прыйсці ў хваравіты стан (ад працяглай або цяжкай
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераве́сціся, ‑вядуся, ‑вядзешся, ‑вядзецца; ‑вядзёмся, ‑ведзяцеся;
1. Перайсці на новую пасаду, на новае месца
2. Знікнуць, вывесціся.
3. Даць адбітак, адлюстраванне пры пераводзе (малюнкаў, рысункаў) з аднаго матэрыялу на другі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Апрэ́ль, апры́ль ’красавік’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Наха́лам ’нахабна, бесцырымонна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тава́рыш
◊ т. па няшча́сці —
гусь свінні́ не т. —
пе́шы ко́ннаму не т. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Туля́цца ‘хавацца’, ‘бадзяцца без прытулку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
плод
1.
2.
приноси́ть плоды́ дава́ць плён;
плоды́ долголе́тнего труда́ плён (вы́нікі) шматгадо́вай
плод недоразуме́ния вы́нік непаразуме́ння;
◊
запре́тный плод сла́док
вкуша́ть плоды́ спажыва́ць плён;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ка́таржны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да катаргі (у 1 знач.).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ля́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заняме́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Страціць адчувальнасць; адзеравянець.
2. Замаўчаць, страціць здольнасць гаварыць пад уплывам якога‑н. моцнага пачуцця; анямець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)