Смала́ 1 ‘загусцелы сок хваёвых і іншых раслін’, ‘пра назойлівага, надакучлівага чалавека’ (
Смала́ 2, смыла́, смэла́, смо́лка ‘малодзіва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Смала́ 1 ‘загусцелы сок хваёвых і іншых раслін’, ‘пра назойлівага, надакучлівага чалавека’ (
Смала́ 2, смыла́, смэла́, смо́лка ‘малодзіва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сапра́ўдны
1. (реальный) действи́тельный, по́длинный, настоя́щий;
2. (сохраняющий свою силу) действи́тельный;
3. (представляющий собой лучший образец, идеал кого-, чего-л.) и́стинный, настоя́щий;
4.
○ ~ныя лі́кі — действи́тельные (веще́ственные) чи́сла;
с. по́ўдзень —
◊ ~нае
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пару́шыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць;
1. Перашкодзіць далейшай плыні, ходу чаго‑н.; перапыніць.
2. Не захаваць чаго‑н., пераступіць што‑н.
3. і
парушы́ць, ‑рушу́, ‑ру́шыш, ‑ру́шыць;
Тое, што і церушыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Калёсы ’конная чатырохколая гаспадарчая павозка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́рвацца, ‑рвуся, ‑рвешся, ‑рвецца;
1. Вызваліцца ад таго, што ўтрымлівае.
2. Вызваліцца, пазбавіцца ад якога‑н. уціску, прыгнёту, абмежавання, уплыву.
3. Апынуцца, аказацца далёка наперадзе.
4. Імгненна з’явіцца, выйсці на паверхню, з сілай прарвацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стапта́ць, стапчу, стопчаш, стопча;
1. Хадой, яздой прыбіць да зямлі або вытаптаць, знішчыць (пра расліны).
2. Задушыць, забіць.
3. Доўга носячы, зрабіць непрыгодным; знасіць (пра абутак).
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ На́ўскі: на́ўскі вялікдзень ’чацвер велікоднага тыдня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
упе́рад,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ба́цька (род. ба́цькі)
◊ б. ро́дны — оте́ц родно́й;
уве́сь у ~ку — весь в отца́;
бог ба́цька — что бог даст, бо́жья во́ля;
ране́й ~кі ў
не б. спраўля́ў, не сын е́дзе —
не купі́ў б. ша́пкі — няха́й ву́шы ме́рзнуць —
яко́е дрэ́ва, такі́ і клін, які́ б., такі́ і сын —
стары́ саба́ка, ды не ба́цькам яго́ зваць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Вярце́п ’вялікі роў, які зарос кустамі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)