перамяша́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Злучыцца, змяшацца з чым‑н. другім.
2. Змешваючыся, перамясціцца з аднаго месца на другое, памяняцца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перамяша́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Злучыцца, змяшацца з чым‑н. другім.
2. Змешваючыся, перамясціцца з аднаго месца на другое, памяняцца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
схо́вань, ‑і,
1. Хаванне, захоўванне чаго‑н.; схоў.
2. Месца, дзе можна схавацца ад каго‑, чаго‑н., дзе можна знайсці прыстанішча.
3. Якое‑н. патаемнае месца, збудаванне для ўкрыцця каго‑, чаго‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тор 1, ‑а,
1. Дарога, след, пакінуты калёсамі.
2.
тор 2, ‑а,
[Лац. torus — выпукласць.]
тор 3, ‑а,
Адзінка ціску, якая ўжываецца пры вакуумных вымярэннях.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перасадзі́ць, -саджу́, -са́дзіш, -са́дзіць; -са́джаны;
1. каго (што). Прымусіць перасесці, пасадзіць на іншае месца, прапанаваць абмяняцца
2. што. Выкапаўшы (расліну), пасадзіць у іншым месцы.
3. што. Зрэзаўшы, або выразаўшы (частку косці, тканкі, орган), перанесці для прыжыўлення на іншым месцы або ў другім арганізме.
4. што. Насадзіць, надзець на што
5. каго (што). Памагчы каму
6. каго-што. Пасадзіць усё, многае або ўсіх, многіх.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мяня́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
1. Рабіць узаемны абмен; абменьвацца.
2. Замяшчаць адзін аднаго; зменьвацца.
3. Рабіцца іншым; зменьвацца.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
партэ́р, ‑а,
1. Ніжні паверх звычайна тэатральнай залы з
2. Адкрытая частка парку або саду, размешчаная звычайна на роўнай мясцовасці, аформленая газонамі, кветнікамі, вадаёмамі.
3. У некаторых краінах — назва паверха над падвальнымі памяшканнямі; першы паверх.
4.
[Фр. parterre.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перамяні́цца, ‑мянюся, ‑менішся, ‑меціцца;
1. Стаць іншым, змяніцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
няпэ́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Не зусім выразны, няясны.
2. Дакладна не ўстаноўлены.
3. Пазбаўлены цвёрдасці, упэўненасці, нерашучы.
4. Такі, у якім нельга быць поўнасцю ўпэўненым; ненадзейны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пусці́ць, пушчу́, пу́сціш, пу́сціць; пу́шчаны;
1. каго-што. Перастаць трымаць, даць каму-, чаму
2. каго-што. Дазволіць, даць магчымасць каму-, чаму
3. што. Прывесці ў рух, у дзеянне, у рабочы стан.
4. каго-што. Прымусіць, даць магчымасць каму
5. каго-што. У спалучэнні з назоўнікамі
6. што. Распаўсюдзіць, разнесці (
7. што. Кінуць што
8. (1 і 2
9. ( 1 і 2
10.
Пусціць (з) агнём або (з) дымам што (
Пусціць з торбай каго (
Пусціць на свет каго-што (
Пусціць юшку каму (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разе́тка, ‑і,
1. Сабраныя ў пучок стужка, тасьма, шнур і пад., якія служаць упрыгожаннем чаго‑н.
2. Маленькі сподачак для варэння, мёду, цукру і пад.
3. Элемент арнаменту ў выглядзе кветкі з аднолькавымі пялёсткамі (у мастацтве, архітэктуры).
4. Прыстасаванне для ўключэння асвятляльных, награвальных і іншых прыбораў у электрычны ланцуг.
5.
6. Шкляны або папяровы абажур для электрычнай лямпы ў выглядзе раструба.
7. Шкляны, фарфоравы або металічны кружок з адтулінай у сярэдзіне, які засцерагае падсвечнік ад капель стэарыну, воску і пад.
[Фр. rosette.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)