приёмI м., в разн. знач. прыём, -му м.; (действие — ещё) прыма́нне, -ння ср., прыня́цце, -цця ср.;
во вре́мя приёма у врача́ у час прыёму ва ўрача́;
часы́ приёма гадзі́ны прыёму;
приём паке́тов прыём (прыма́нне) паке́таў;
быть на приёме у кого́-л. быць на прыёме ў каго́-не́будзь;
оказа́ть кому́-л. раду́шный, тёплый, серде́чный приём прыня́ць каго́-не́будзь з ра́дасцю (цёпла, сардэ́чна).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
каршу́н, -а́, мн. -ы́, -о́ў, м.
Вялікая драпежная птушка сямейства ястрабіных з доўгімі крыламі і загнутай дзюбай.
◊
Каршуном наляцець — злосна і хутка накінуцца, напасці на каго-н.
|| прым. каршуно́вы, -ая, -ае.
Каршуновая дзюба.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́слухаць, -аю, -аеш, -ае; -аны; зак., каго-што.
1. Праслухаць да канца.
В. скаргу.
В. сімфонію.
2. Даследаваць на слых.
В. работу сэрца.
|| незак. выслу́хваць, -аю, -аеш, -ае і выслухо́ўваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
выхава́нец, -нца, мн. -нцы, -нцаў, м., каго-чаго або чый.
Той, хто выхоўваецца ці навучаецца дзе-н.
В.
Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта.
В. сувораўскага вучылішча.
|| ж. выхава́нка, -і, ДМ -нцы, мн. -і, -нак.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
групава́ць, -пу́ю, -пу́еш, -пу́е; -пу́й; незак., каго-што.
Аб’ядноўваць у групы, класіфікаваць.
Г. дадзеныя эксперыментаў.
|| зак. згрупава́ць, -пу́ю, -пу́еш, -пу́е; -пу́й; -пава́ны.
|| наз. групава́нне, -я, н. і групо́ўка, -і, ДМ -по́ўцы, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
захапі́цца, -хаплю́ся, -хо́пішся, -хо́піцца; зак.
1. кім-чым. Цалкам аддацца якой-н. справе, занятку.
З. зборам значкоў.
З. любімай работай.
2. кім. Закахацца ў каго-н.
З. дзяўчынай.
|| незак. захапля́цца, -я́юся, -я́ешся, -я́ецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зацерушы́ць, -церушу́, -цяру́шыш, -цяру́шыць; -цяру́шаны; зак.
1. каго-што. Пакрыць тонкім слоем чаго-н. сыпкага.
Першы снег зацерушыў зямлю.
2. Пачаць церушыць (пра снег і інш.).
Зацерушыў сняжок.
|| незак. зацяру́шваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зачарава́ць, -ру́ю, -ру́еш, -ру́е; -ру́й; -рава́ны; зак., каго-што.
1. Паводле забабонных уяўленняў: чарамі, магічнымі словамі падпарадкаваць сабе, заваражыць.
2. перан. Зрабіць захапляючае ўражанне.
Артыстка зачаравала сваім голасам.
|| незак. зачаро́ўваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
калашма́ціць, -ма́чу, -ма́ціш, -ма́ціць; -ма́чаны; незак., каго-што (разм.).
1. Кудлаціць, тармасіць, моцна тузаць.
К. ніткі.
Свінні калашмацілі снапы.
2. Біць.
Хлапчукі калашмацілі адзін аднаго.
|| зак. адкалашма́ціць, -ма́чу, -ма́ціш, -ма́ціць (да 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
намяка́ць², -а́ю, -а́еш, -а́е; незак., каму на каго-што і без дап.
Рабіць намёкі, гаварыць намёкамі, не выказваць адкрыта сваёй думкі.
Н. на жаніцьбу.
|| зак. намякну́ць, -мякну́, -мякне́ш, -мякне́; -мякнём, -мекняце́, -мякну́ць; -мякні́.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)