ашука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Наўмысна ўвесці каго‑н. у
2.
3. Спакусіць, зачараваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ашука́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Наўмысна ўвесці каго‑н. у
2.
3. Спакусіць, зачараваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лу́дзіць 1 ’кпіць, жартаваць, смяяцца’ (
Лудзіць 2 ’выводзіць (птушанят)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зма́нлівы, ‑ая, ‑ае.
1. Які тоіць у сабе
2. Які вабіць, зачароўвае, прыцягвае да сябе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мы́ліцца ’вагацца, быць у нерашучасці’ (
Мылі́цца, мыля́цца, мылі́ць, ’памыляцца, ашуквацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прытвары́цца, ‑тваруся, ‑творышся, ‑творыцца;
Прыняць на сябе які‑н. выгляд з мэтай увесці каго‑н. у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аблы́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Апавіць, абвязаць, абматаць што‑н. вяроўкай, дротам і пад.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прытво́рства, ‑а,
1. Няшчырыя, ілжывыя паводзіны з мэтай увесці ў
2. Тое, што і прытворнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чмуці́ць, чмучу, чмуціш, чмуціць;
1. Уносіць беспарадак недарэчнымі, бязглуздымі паведамленнямі; дарэмна трывожыць.
2. Уводзіць у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ашаламі́ць ’аглушыць, адурыць, здзівіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дуры́ць, дуру, дурыш, дурыць;
1.
2. Падманваць, разлічваючы на даверлівасць; збіваць з толку.
3. Рабіць недарэчныя ўчынкі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)