скірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; 
1. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скірава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; 
1. 
2. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трапята́ць, ‑пячу, ‑печаш, ‑печа; 
1. Пастаянна рухацца, варушыцца, дрыжаць. 
2. Быць ахопленым хваляваннем, неспакоем і пад. 
3. Моцна баяцца каго‑, чаго‑н.; быць нясмелым, баязлівым перад кім‑, чым‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчы́ліна, ‑ы, 
Вузкая, прадаўгаватай формы дзірка, адтуліна. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шэ́рань, ‑і, 
1. Белыя рыхлыя крышталікі, формай падобныя на сняжынкі, якія нарастаюць пры значным марозе і тумане на галінах дрэў, дроце і пад. 
2. 
3. Змрок, цемра. 
4. Шэрая афарбоўка чаго‑н.; шэрасць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тоIII 
1. (для выделения значения слов) якра́з, вось, вунь; (в сочетании с неопр. накл. глагола) дык;
тебя́-то мне и ну́жно ты мне якра́з і патрэ́бен;
э́того-то я и хоте́л гэ́тага якра́з (вось) я і хаце́ў;
в то́м-то и де́ло у тым вось (якра́з) і спра́ва;
смотри́, глаза́-то у них совсе́м слипа́ются глядзі́, во́чы вунь у іх зусі́м зліпа́юцца;
я и смотре́ть-то на него́ не хочу́ я дык і глядзе́ць на яго́ не хачу́;
2. (при выражении фамильярности, интимности) гэ́та (гэ́тага і да т. п.) то́лькі, дык; (часто — без перевода);
что́-то он сейча́с поде́лывает? што гэ́та ён цяпе́р парабля́е?;
высоко́ лета́ет, где́-то ся́дет? 
вот беда́-то! вось бяда́!;
я его́ хорошо́ знал, старика́-то я яго́ до́бра ве́даў, старо́га гэ́тага;
у все́х-то он был, все́х-то он ви́дел ва ўсіх ён быў, усі́х ён ба́чыў;
3. неопределённая -сьці, -сь (пишется с соответствующими 
кто́-то, что́-то, где́-то, куда́-то хто́сьці (хтось), што́сьці (штось), дзе́сьці (дзесь), куды́сьці (кудысь); чаще неопределённые 
кто́-то пришёл не́хта (хто́сьці) прыйшо́ў.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
страла́, ‑ы́; 
1. Тонкі прут з завостраным канцом або вострым наканечнікам для стральбы з лука. 
2. Назвы розных вузкіх і доўгіх дэталей і частак у механізмах, прыладах. 
3. Рухомая частка пад’ёмнага крана, а таксама спецыяльнае прыстасаванне для пад’ёму грузаў. 
4. Тое, што і стрэлка (у 2 знач.). 
5. Тое, што і стрэлка (у 5 знач.). 
6. 
7. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; 
1. Стварыць трэск. 
2. З трэскам раскалоцца, разламацца, утварыць трэшчыну. 
3. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шуга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Гарэць яркім полымем з успышкамі агню. 
2. Выпраменьваць яркае святло, свяціцца яркім няроўным святлом; палымнець. 
3. Хутка, з вялікай сілай узлятаць угору (пра полымя, дым, іскры і пад.). 
4. Прыліваць да твару (пра кроў). 
5. Моцна, парывіста дзьмуць; урывацца куды‑н. (пра вецер, туман, пару і пад.). 
6. Калыхацца, хвалявацца, біць, шумець і пад. (пра мора, хвалі). 
7. 
8. Хутка, рэзка падымацца ўгору; узлятаць. 
9. 
10. Узмахваць (звычайна крыламі). 
11. Развявацца, лунаць, рэяць, трапятаць. 
12. Добра расці, хутка развівацца; буяць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
куды́, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
набра́цца, ‑бяруся, ‑бярэшся, ‑бярэцца; ‑бяромся, ‑берацеся; 
1. 
2. Напоўніцца чым‑н. 
3. Дасягнуць нейкай колькасці, лічбы. 
4. Насыціцца, прасякнуць чым‑н. 
5. Знайсці ў сабе ўнутраныя сілы, магчымасці, якасці. 
6. Пераняць, навучыцца чаму‑н. 
7. Нацярпецца, перажыць, адчуць. 
8. 
9. 
10. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)