прапедэ́ўтыка, ‑і,
[Грэч. propaideutikē.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прапедэ́ўтыка, ‑і,
[Грэч. propaideutikē.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апо́крыфы, ‑аў;
Старажытныя рэлігійныя кнігі, забароненыя царквой, таму што іх
[Ад гсэч. apokryphos — тайны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абра́даваць, ‑дую, ‑дует, ‑дуе;
Тое, што і узрадаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калонты́тул, ‑а,
Надпіс з верху старонкі, які паўтарае загаловак кнігі або твора, прозвішча аўтара, адлюстроўвае
[Ад фр. colonne — слупок і лац. titulus — надпіс, загаловак.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыда́ктыка, ‑і,
1. Раздзел педагогікі, у якім абгрунтоўваюцца
2.
[Ад грэч. didaktikos — павучальны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уні́кнуць, -ну, -неш, -не; уні́к, -кла;
1. чаго. Пазбегнуць, ухіліцца ад чаго
2. каго-чаго. Не пажадаць сустрэцца з кім-, чым
3. у што. Удумацца, пастарацца зразумець сутнасць чаго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абагаці́ць, ‑гачу, ‑гаціш, ‑гаціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дыплама́тыка, ‑і,
Раздзел крыніцазнаўства, які вывучае паходжанне, структуру і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аб’ём, -у,
1. Велічыня чаго
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
геро́іка, ‑і,
Гераічны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)