наскіда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Скінуць пэўную колькасць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наскіда́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Скінуць пэўную колькасць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недаба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прывы́клы, ‑ая, ‑ае.
Які прывык да
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасцерагчы́ся, ‑рагуся, ‑ражэшся, ‑ражэцца; ‑ражомся, ‑ражацеся, ‑рагуцца;
Праявіць некаторую асцярожнасць у адносінах да каго‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
Вяршо́к 1 ’верхняя частка
Вяршо́к 2 ’мера даўжыні ≈ 4,4 см’ (
Вяршо́к 3 ’верхні слой на адстоеным салодкім малацэ’ (
Вяршо́к 4 ’адтуліна, верхняе аконца пад столлю для выпуску чаду ў курных хатах, у лазнях’ (
Вяршо́к 5 ’конусападобнае горла ці лаз у рыбацкіх пастках’ (
Вяршо́к 6 ’першая маленькая булачка з хлебнага цеста, якую часцей за ўсё аддаюць скаціне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
аддалі́ць, ‑далю, ‑даліш, ‑даліць;
1. Перамясціць каго‑, што‑н. на большую адлегласць ад каго‑,
2. Перанесці, прызначыць тэрмін выканання
3. Выклікаць адчужанасць, стаць прычынай адчужанасці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іміта́цыя, ‑і,
1. Майстэрскае перайманне каго‑,
2. Падробна
3. Паўтарэнне музычнага матыву (мелодыі) у другім голасе (хору, аркестра, інструмента) на які‑н. інтэрвал вышэй або ніжэй.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дакапа́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Капаючы, дасягнуць
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загатава́ць 1, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Стварыць запас
2. Зрабіць, падрыхтаваць.
загатава́ць 2, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
Давесці да кіпення; закіпяціць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)