кампараты́ў, -ты́ва, мн. -ты́вы, -ты́ваў, м. (спец.).
Граматычная катэгорыя прыметніка і прыслоўя, якая абазначае большую ступень праяўлення прыметы ў параўнанні з той жа прыметай, названай у звычайнай ступені (напр., лепшы, лепш, цяплейшы, цяплей).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падапрану́ць, -рану́, -ра́неш, -ра́не; -рані́; -рану́ты; зак. (разм.).
1. каго (што). Апрануць лепш, у добрае адзенне, прыбраць.
П. дзяўчыну.
2. што. Апрануць пад што-н.
П. світар пад паліто.
|| незак. падапрана́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Пры́шлей ’хутчэй; лепш; прыдатней; больш дарэчы, прыстойна’ (Нас.; Касп., Бяльк.), прышлі ’лепш, зручней’ (Юрч. Фраз., 1). Рус. смал. пришло ’прыстойна, як след; да твару’, пришлее, пришлей ’лепш, прыдатней’. Вышэйшая ступень ад прышлы (гл.). Семантычна можна параўнаць з падыходзіць, падыходзячы, больш падыходзячы.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пераступі́ць², -уплю́, -у́піш, -у́піць; зак.
1. што. Добраахвотна адмовіцца ад чаго-н. на карысць другога; ахвяраваць што-н., чым-н.
П. чаргу.
Я лепш сваё пераступлю.
2. каму-чаму. Зрабіць уступку, саступіць.
Старому чалавеку трэба п.
|| незак. пераступа́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Абуле́б ’абы, хоць’ (Янк. I) (да абы лепш?).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Во́лей ’лепш’ (Нас.; Шн., 1, 431). Гл. валей.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
падвучы́ць, -учу́, -у́чыш, -у́чыць; -у́чаны; зак. (разм.).
1. каго-што. Навучыць крыху чаму-н. ці вывучыць крыху лепш.
П. слясарнай справе.
П. урокі.
2. каго (што), з інф. Падгаварыць зрабіць што-н. дрэннае, заганнае.
П. залезці ў чужы сад.
|| незак. падву́чваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
працава́цца, ‑цуецца; безас. незак.
Ладзіцца, ісці спарней (пра работу). [Пятрусь:] — Працуецца — лепш не трэба. Як пайшоў з восені, дык і да гэтага часу раблю, а нядаўна дзесятнікам прызначылі. Сіўцоў. Працавалася Андрэю сёння лепш, чым калі-небудзь раней. Шахавец.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
піўцо́, ‑а, н.
Разм. Памянш.-ласк. да піва. Добрае слаўцо лепш, чым піўцо. Прыказка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фільдэпе́рс, ‑у, м.
Шаўкавістая пража, падобная да фільдэкосу, але лепш апрацаваная; фільдэкос вышэйшага гатунку.
[Ад фр. fil de Perse — персідская нітка.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)