загламазджа́ць
‘набіваць галаву, збіваць бакі; навальваць адно на другое; шумець, крычаць’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
загламазджа́ю |
загламазджа́ем |
| 2-я ас. |
загламазджа́еш |
загламазджа́еце |
| 3-я ас. |
загламазджа́е |
загламазджа́юць |
| Прошлы час |
| м. |
загламазджа́ў |
загламазджа́лі |
| ж. |
загламазджа́ла |
| н. |
загламазджа́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
загламазджа́й |
загламазджа́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
загламазджа́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ачму́рваць
‘дурманіць, тлуміць, дурыць, збіваць з толку каго-небудзь, што-небудзь (галаву і г. д.)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ачму́рваю |
ачму́рваем |
| 2-я ас. |
ачму́рваеш |
ачму́рваеце |
| 3-я ас. |
ачму́рвае |
ачму́рваюць |
| Прошлы час |
| м. |
ачму́рваў |
ачму́рвалі |
| ж. |
ачму́рвала |
| н. |
ачму́рвала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ачму́рвай |
ачму́рвайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ачму́рваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
ачму́чваць
‘дурманіць, тлуміць, дурыць, збіваць з толку каго-небудзь, што-небудзь (галаву і г. д.)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ачму́чваю |
ачму́чваем |
| 2-я ас. |
ачму́чваеш |
ачму́чваеце |
| 3-я ас. |
ачму́чвае |
ачму́чваюць |
| Прошлы час |
| м. |
ачму́чваў |
ачму́чвалі |
| ж. |
ачму́чвала |
| н. |
ачму́чвала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ачму́чвай |
ачму́чвайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ачму́чваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
избива́ть несов.
1. (наносить побои) збіва́ць, біць;
избива́ть до полусме́рти збіва́ць (біць) да паўсме́рці;
2. (убивать) забіва́ць;
3. (истреблять) вынішча́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
тапта́ць, тапчу́, то́пчаш, то́пча; тапчы́; тапта́ны; незак.
1. каго-што. Прымінаць нагамі, ходзячы па чым-н.
Т. траву.
2. каго. Наязджаючы канём, збіваць з ног, душыць, калечыць.
3. што. Ступаючы, пэцкаць нагамі (разм.).
Т. падлогу.
4. што. Збіваць, зношваць абутак.
Т. боты.
5. перан., што. Пагарджаючы, груба зневажаць, абражаць.
Т. чалавечую годнасць.
|| зак. патапта́ць, -тапчу́, -то́пчаш, -то́пча; -тапчы́; -тапта́ны (да 1—3 знач.) і стапта́ць, стапчу́, сто́пчаш, сто́пча; стапчы́; стапта́ны (да 4 знач.).
|| наз. тапта́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спла́чивать несов.
1. (соединять) плотн. збіва́ць, звя́зваць;
спла́чивать до́ски шипа́ми збіва́ць до́шкі шыпа́мі;
2. перен. згурто́ўваць, ядна́ць, з’ядно́ўваць, аб’ядно́ўваць; см. сплоти́ть;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дуры́ць, дуру́, ду́рыш, ду́рыць; незак. (разм.).
1. Ап’яняць, дурманіць.
Пах кветак дурыць галаву.
2. Падманваць, збіваць з толку.
Не дуры галавы.
3. Рабіць глупства, недарэчныя ўчынкі.
Ты мне не дуры!
|| зак. задуры́ць, -дуру́, -ду́рыш, -ду́рыць; -ду́раны (да 1 і 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
маро́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; незак., каго-што.
Разм. Уводзіць у зман, ашукваць. [Клямт] наогул не быў схільны марочыць сябе рознымі сумненнямі. Мележ.
•••
Марочыць галаву — збіваць з толку, абмацваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
згаблява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе; зак., што.
Габлюючы, зняць верхні слой чаго‑н. Згабляваць няроўнасці. □ — Ідзі, Мікалай, мне тут у гэтай дошцы кант згаблюй — я збіваць пачну. Чорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сбива́ть несов., в разн. знач. збіва́ць; (копить) прост. збіра́ць; см. сбить;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)