Бурт ’капец’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Бурт ’капец’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
штормтра́п, ‑а,
Спецыяльная вяровачная лесвіца з драўлянымі перакладзінамі, якая спускаецца за
[Гал. storm — шторм і trap — лесвіца.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакулі́ць, -улю́, -у́ліш, -у́ліць; -у́лены;
1. каго-што. Перавярнуць уверх дном, нізам або паваліць набок, на спіну.
2. каго-што цераз каго-што. Нагнуўшы, перакінуць цераз каго-, што
3. што. Выпіць да дна.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Баўтало жэрдка, якой заганяюць рыбу ў сетку’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Выло́га ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
скажа́льнік, ‑а,
Той, хто скажае што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лягча́й ’вылітая ў вадзе знахарам фігура, якая дапамагае канавалам замазваць ёю рану (гарачымі легчаямі) пры кастрацыі быкоў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кля́па 1 ’
Кля́па 2 ’крышка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дупле́т, ‑а,
1. У більярднай гульні — удар шаром у другі шар, які, ударыўшыся аб
2. Тое, што і дублет (у 2 знач.).
[Фр. doublet.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палу́ндра,
У мове маракоў і партовых грузчыкаў — вокрык, які ўжываецца ў значэнні «беражыся, падае зверху» або наогул перасцерагае аб небяспецы.
[Ад гал. val onder — падзенне ўніз.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)