абазна́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Памеціць што‑н., зрабіць знак на чым‑н.
2. Зрабіць выразным, акрэсленым, бачным.
3. Паказаць, абмаляваць галоўныя рысы якой‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абазна́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Памеціць што‑н., зрабіць знак на чым‑н.
2. Зрабіць выразным, акрэсленым, бачным.
3. Паказаць, абмаляваць галоўныя рысы якой‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
башма́к, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дэзавуі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Заявіць (заяўляць) аб нязгодзе з дзеяннямі даверанай
[Ад фр. désavouer.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грамадзя́нства, ‑а,
1. Прыналежнасць
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сястры́ца, ‑ы,
1.
2. Фамільярна-ласкавы зварот да
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наво́кал
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абазна́чыць, -чу, -чыш, -чыць; -чаны;
1. Памеціць што
2. (1 і 2
3. Паказаць, абмаляваць галоўныя рысы якой
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
лю́дзі, людзей,
1.
2. Іншыя, пабочныя
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фаво́р, ‑у,
•••
[Лац. favor — прыхільнасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Платні́на ’якая-небудзь адна адзежына’, пласціна ’тс’ (
◎ Платніна́ ’моц, сіла, дзябёласць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)