упіра́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упіра́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
впере́ть
1. (вдавить, втолкнуть во что-л.)
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уткну́ть
1. (упереть во что-л.)
2. (погрузить во что-л.)
3.
◊
уткну́ть нос уткну́ць (уваткну́ць) нос;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уткну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́; -ну́ты;
1. Прымусіць пранікнуць, увайсці, усадзіць што
2. Схаваць, укрыць у што
3.
Уткнуць нос у што (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упёрты
1.
2. упёртый;
3.
4.
1-4
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
упіра́ць
1.
2.
3. упира́ть;
4.
1-4
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
упо́р, -а і -у,
1. -у,
2.
Ва ўпор —
1) у непасрэднай блізкасці ад цэлі.
2) адкрыта, без хітрыкаў (
3) пільна, прама і блізка.
Рабіць упор на каго-што або на кім-чым — звяртаць асаблівую ўвагу на каго-, што
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
упе́рціся, упру́ся, упрэ́шся, упрэ́цца; упро́мся, упраце́ся, упру́цца; упёрся, упе́рлася; упры́ся;
1. чым у што.
2. у каго-што. У час руху наткнуцца на каго-, што
3.
4. З цяжкасцю або без дазволу ўвайсці куды
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уткну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Прымусіць пранікнуць, увайсці ўглыб, унутр што‑н. вострае, тонкае; усадзіць.
2. Схаваць, укрыць твар, галаву і пад. у што‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упо́р, ‑а і ‑у,
1. ‑у.
2. ‑а. Прадмет, месца, у якое ўпіраюцца.
3. ‑а. Падпора, якая падтрымлівае што‑н.
4. ‑у;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)