звярта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
звярта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
арыгіна́льнічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зважа́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
Зважай! — каманда, якая азначае: стаяць навыцяжку, нерухома.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прадаўшчы́ца, ‑ы,
Жанчына-прадавец.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пренебрега́ть
1. (проявлять пренебрежение) грэ́баваць; (относиться с презрением) пагарджа́ць;
2. (оставлять без внимания) не
пренебрега́ть сове́том не
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
антыпа́тыя, ‑і,
Пачуццё непрыязнасць агіды;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Нешмана́ць ’не
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пака́зваць, -аю, -еш, -ае;
Вачэй не паказваць куды (
Пальцам паказваць (тыкаць) на каго-што (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
махну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні́;
1.
2. Кінуцца куды
3. Адправіцца, паехаць куды
Махнуць рукой на каго-што (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
наба́т, -а і -у,
1. -у. Сігнал трывогі з выпадку якога
2. -а. Вялікі вайсковы барабан у Старажытнай Русі.
Біць у набат — выклікаць трывогу,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)