абварга́ніць
‘зрабіць, прыгатаваць што-небудзь (звычайна спехам)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
абварга́ню |
абварга́нім |
| 2-я ас. |
абварга́ніш |
абварга́ніце |
| 3-я ас. |
абварга́ніць |
абварга́няць |
| Прошлы час |
| м. |
абварга́ніў |
абварга́нілі |
| ж. |
абварга́ніла |
| н. |
абварга́ніла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
абварга́нь |
абварга́ньце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
абварга́ніўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
абварга́ньваць
‘рабіць, гатаваць што-небудзь (звычайна спехам)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
абварга́ньваю |
абварга́ньваем |
| 2-я ас. |
абварга́ньваеш |
абварга́ньваеце |
| 3-я ас. |
абварга́ньвае |
абварга́ньваюць |
| Прошлы час |
| м. |
абварга́ньваў |
абварга́ньвалі |
| ж. |
абварга́ньвала |
| н. |
абварга́ньвала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
абварга́ньвай |
абварга́ньвайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
абварга́ньваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
сашму́ляць
‘сцерці, выцерці што-небудзь падчас нашэння (звычайна пра адзенне)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
сашму́ляю |
сашму́ляем |
| 2-я ас. |
сашму́ляеш |
сашму́ляеце |
| 3-я ас. |
сашму́ляе |
сашму́ляюць |
| Прошлы час |
| м. |
сашму́ляў |
сашму́лялі |
| ж. |
сашму́ляла |
| н. |
сашму́ляла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
сашму́ляй |
сашму́ляйце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
сашму́ляўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
есте́ственно
1. нареч. (нормально, обычно) натура́льна, звыча́йна;
2. вводн. сл. (разумеется, конечно) натура́льна, зразуме́ла.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
тупі́цца, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., ту́піцца; незак.
Станавіцца тупым (у 1 знач.), тупейшым.
Сякера тупіцца.
|| зак. затупі́цца, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., зату́піцца, вы́тупіцца, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., вы́тупіцца і ступі́цца, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., сту́піцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
барваве́ць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -ваве́е і барво́вець, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -ваве́е; незак.
1. Станавіцца чырвоным, чырванець.
Усход барвавее.
2. Вылучацца сваім чырвоным колерам.
Сцягі барвавеюць.
|| зак. пабарваве́ць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -е́е і пабарво́вець, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -е́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
у́льтра, нескл., м., звычайна мн.
Крайні рэакцыянер.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
муці́цца, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., му́ціцца; незак.
Рабіцца мутным (пра вадкасць).
Вада ў ручаі муціцца.
|| зак. замуці́цца, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -му́ціцца і памуці́цца, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -му́ціцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
глыбе́ць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -е́е; незак.
Станавіцца больш глыбокім.
|| зак. паглыбе́ць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -е́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
гусце́ць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -е́е; незак.
Рабіцца густым або больш густым.
Лес гусцее.
Туман гусцее.
|| зак. загусце́ць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -е́е і пагусце́ць, 1 і 2 ас. звычайна не ўжыв., -е́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)