Заста́ва ’месца ўезду ў мясцовасць і яго ахова’. Рус., укр. застава ’тс’, укр. яшчэ ’залог; харугва’, польск. zastawa ’заслон’, уст. ’залог’, ’сталовы прыбор’, ’плаціна’, серб.-луж. zastawa ’шчыт (у плаціне)’, в.-луж. яшчэ ’залог’, чэш. zástava ’залог’, кніжн. ’сцяг, харугва’, ’натуральная перашкода з дрэў, крыг і г. д.’, славац. zástava ’сцяг’, уст. ’залог’, славен. zastȃva ’сцяг’, ’залог’, ’укладка’, серб.-харв. за̑става, за̏става ’сцяг’, балг. заста̀ва ’застава’, ’хмара, што закрывае сонца’. Ст.-рус. застава ’атрада які ахоўвае войска на маршы ці на месцы’ (XII–XV стст.), ’пост пры ўездзе ў мясцовасць’ (XVI–XVII стст.). Утворана ў прасл. з тэмай ‑a ад дзеяслова zastaviti, прэфіксальнага вытворнага ад staviti (гл. ставіць) ’ставіць нешта на шляху, выстаўляць нешта’ з далейшай спецыялізацыяй значэння ва ўсх.-слав. мовах (> балг.). Шанскі, 2, З, 63, БЕР, 1, 611.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
залогадава́льнік, ‑а, м.
Той, хто аддае сваю рэч у залог (у 1 знач.) для гарантавання атрыманай пазыкі.
 Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.) 
закла́д закла́д, -ду м., зало́г, -гу м.
 Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
зало́говыйI зало́гавы, закладны́; см. зало́гI.
 Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
страда́тельный лингв. зале́жны;
страда́тельный зало́г зале́жны стан.
 Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
залогатрыма́льнік, ‑а, м.
Той, хто прымае чужую рэч у залог (у 1 знач.) для гарантавання выдадзенай сумы грошай.
 Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.) 
закла́д, -ду м.
1. закла́д, зало́г;
з. маёмасці — закла́д (зало́г) иму́щества;
узя́ць сто ты́сяч рублёў у з. — взять сто ты́сяч рубле́й под закла́д (зало́г);
вы́купіць з. — вы́купить закла́д (зало́г);
2. (спор с условием) пари́ нескл., ср.; закла́д;
вы́йграць з. — вы́играть пари́ (закла́д);
◊ ісці́ ў з. — би́ться об закла́д; держа́ть пари́
 Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
взаи́мный узае́мны;
взаи́мный зало́г грам. узае́мны стан;
взаи́мное понима́ние узае́мнае разуме́нне.
 Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс) 
зару́ка, ‑і, ДМ ‑руцы, ж.
Залог, гарантыя. Адно толькі цешыла сэрца: народ не хоча змірыцца з такім ладам. І ў гэтым — зарука перамогі. Колас. Зарука творчых поспехаў савецкай літаратуры ў шчыльнай, самай цеснай сувязі пісьменнікаў з практыкай сацыялістычнага будаўніцтва. Галавач.
 Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.) 
гара́нтыя, ‑і, ж.
Запэўненне ў чым‑н., забеспячэнне чаго‑н.; парука. Гарантыя правоў. Тавар з гарантыяй. // Залог, умова, якая забяспечвае поспех чаго‑н. Паспяховы запуск магутнай савецкай многаступеньчатай ракеты з’яўляецца гарантыяй таго, што савецкая навука даб’ецца новага прагрэсу на шляху асваення касмічнай прасторы. «Звязда».
[Фр. garantie.]
 Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)