кантра́кт, -а, 
Пісьмовая 
Шлюбны кантракт — пісьмовы дагавор, пагадненне, якое рэгламентуе паводзіны і матэрыяльныя адносіны паміж мужам і жонкай.
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кантра́кт, -а, 
Пісьмовая 
Шлюбны кантракт — пісьмовы дагавор, пагадненне, якое рэгламентуе паводзіны і матэрыяльныя адносіны паміж мужам і жонкай.
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
подлежа́щий які́ (што) падляга́е, падле́глы;
до́говор, подлежа́щий ратифика́ции дагаво́р (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
торго́вый 
торго́вый догово́р гандлёвы дагаво́р, гандлёвая 
торго́вый капита́л гандлёвы капіта́л;
торго́вый го́род гандлёвы го́рад;
торго́вый флот гандлёвы флот;
торго́вый центр гандлёвы цэнтр.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◎ Пяня́цця (пенятца) ’папікаць, дакараць, выгаворваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Суліца ’кап’ё’ (1228 г., Гандлёвая 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
кало́ць¹, калю́, ко́леш, ко́ле; калі́; 
1. каго-што. Датыкаючыся чым
2. каго (што). Рабіць укол, уколы (
3. каго (што). Забіваць чым
4. каго-што. Біць рагамі, бадаць (
5. 
Калоць (у) вочы (
Праўда вочы коле (прыказка) — пра нежаданне слухаць непрыемную праўду.
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Пуд 1 ’мера вагі (16 кг)’, (
Пуд 2 ’страх, сполах, ляк’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
кало́ць 1, калю, колеш, коле; 
1. Датыкаючыся чым‑н. вострым, выклікаць боль. 
2. Утыкаючы што‑н. вострае, рабіць дзірку, адтуліну ў чым‑н.; праколваць. 
3. 
4. 
5. 
6. Забіваць чым‑н. вострым (свіней). 
7. і 
•••
кало́ць 2, калю, колеш, коле; 
Рассякаць на часткі; расшчапляць, раздрабняць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)