Какалю́ка ’кій з самаробнай папярочкай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Какалю́ка ’кій з самаробнай папярочкай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
каці́цца 1, качу́ся, ко́цішся, ко́ціцца; 
1. Верцячыся, рухацца ў адным напрамку (пра што‑н. круглае, шарападобнае). 
2. Ехаць, пасоўвацца (пра сродкі перамяшчэння на колах). 
3. Цячы, струменіцца (пра ваду і пад.). 
4. Плаўна рухацца па небасхіле. 
5. 
каці́цца 2, ко́ціцца; 
Нараджаць дзіцянят (пра авечку, казу і некаторых іншых жывёл).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падысці́, падыду, падыдзеш, падыдзе; 
1. Ідучы, наблізіцца да каго‑, чаго‑н. 
2. Прайсці крыху. 
3. Прыблізіцца да чаго‑н., дайсці да мяжы чаго‑н. (пра дарогу, раку, ваду і пад.). 
4. 
5. Здолець заваяваць чыё‑н. давер’е, выклікаць прыхільнасць каго‑н. да сябе. 
6. Падняцца, павялічыцца (пра цеста). 
7. Быць прыдатным, адпаведным каму‑, чаму‑н. па сваіх памерах, якасці, форме. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праве́сці, ‑вяду, ‑вядзеш, ‑вядзе; ‑вядзём, ‑ведзяце; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бе́гаць, бегаю, бегаеш, бегае; 
1. Тое, што і бегчы, з той розніцай, што бегаць азначае дзеянне, якое адбываецца шматразова ці ў розных напрамках. 
2. Займацца бегам як спортам. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вось 1, ‑і, 
1. Шпень або тонкі вал, на які насаджваюцца колы, часткі машын або механізмаў. 
2. 
3. 
вось 2, 
1. Ужываецца для ўказання на прадметы, з’явы, якія знаходзяцца блізка ў дадзены момант, або на ўсё тое, што адбываецца непасрэдна перад вачамі. 
2. Ужываецца для ўказання на паслядоўную змену падзей, з’яў і пад., на раптоўнае і нечаканае іх паяўленне. 
3. Ужываецца пры выказванні якіх‑н. эмоцый (захаплення, радасці, жарту і пад.) у клічных сказах разам з указаннем на прадмет, з’яву. 
4. У спалучэнні з указальнымі займеннікамі і прыслоўямі ўжываецца для ўзмацнення і ўдакладнення іх значэння. 
5. У спалучэнні з пытальнымі займеннікамі (хто, што, які, чый, каторы) і прыслоўямі (дзе, куды, адкуль, калі, чаму, як і інш.) надае ім сэнс указання на што‑н. (з націскам на слове «вось»). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жывы́, ‑а́я, ‑о́е; жыў, жы́ва.
1. Які жыве, існуе; 
2. Які мае адносіны да жывёльнага або расліннага свету; арганічны. 
3. Поўны жыццёвых сіл; жвавы, непаседлівы; 
4. Поўны руху, ажыўлення; бойкі. 
5. Такі, як у рэчаіснасці; сапраўдны, натуральны. 
6. Дзейны, ажыўлены, інтэнсіўны. 
7. Яркі, выразны. 
8. Які рэальна існуе, яшчэ не знік. 
9. Які захоўвае ў памяці многія падзеі, факты і пад. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насі́ць, нашу, носіш, носіць; 
1. Тое, што і несці 1 (у 1 знач.), але абазначае дзеянне, якое пастаянна паўтараецца, адбываецца ў розных напрамках і ў розны час. 
2. 
3. Перамяшчаць з месца на месца сілай свайго руху (пра вецер, ваду і пад.). 
4. Адзявацца пэўным чынам, надзяваць на сябе, а таксама мець на сабе. 
5. Мець якое‑н. імя, прозвішча, званне, тытул і пад. 
6. 
7. 
8. 
9. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перайсці́, перайду, пяройдзеш, пяройдзе; 
1. 
2. 
3. Перамясціцца з аднаго месца на другое. 
4. Пакінуўшы каго‑, што‑н., прымкнуць, далучыцца да каго‑, чаго‑н. другога. 
5. Дастацца каму‑, чаму‑н. ад каго‑, чаго‑н., стаць чыёй‑н. уласнасцю. 
6. Скончыўшы, пакінуўшы адно, пачаць другое. 
7. Змяніць спосаб, характар дзеяння, пачаць дзейнічаць іначай. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спусці́ць, спушчу, спусціш, спусціць; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
8. 
9. 
10. 
11. 
12. 
13. 
14. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)