займе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Абзавесціся кім‑, чым‑н., набыць каго‑, што‑н.
2. Завесці, устанавіць.
3. Адчуць (жаданне, ахвоту і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
займе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Абзавесціся кім‑, чым‑н., набыць каго‑, што‑н.
2. Завесці, устанавіць.
3. Адчуць (жаданне, ахвоту і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скле́іць, склею, склеіш, склеіць;
1. Змацаваць пры дапамозе клею.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стро́іцца 1, строюся, строішся, строіцца;
1. Станавіцца ў строй (у 1 знач.).
2.
стро́іцца 2, строюся, строішся, строіцца;
1. Збірацца, імкнуцца што‑н. рабіць.
2. Прыбірацца, выстройвацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Нішто́ ’нішто;
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мадзе́ць ’жыць у цяжкіх умовах,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Настра́мак ’невялікі воз (сена, канюшыны, саломы)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ужы́ць 1, ужыву, ужывеш, ужыве; ужывём, ужывяце;
Змагчы жыць, пражыць дзе‑н., з кім‑н.; ужыцца.
ужы́ць 2, ужыву, ужывеш, ужыве; ужывём, ужывяце;
1. Прымяніць што‑н. для чаго‑н., з якой‑н. мэтай.
2. Выкарыстаць, скарыстаць, прымяніць дзе‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скрыпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Утвараць скрыпучыя гукі; рыпець.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чаўпці́, ‑пу, ‑пеш, ‑пе; ‑пём, ‑пяце;
1. Гаварыць недарэчнасці, глупства, бязглуздзіцу.
2. Настойліва даводзіць каму‑н. што‑н., паўтараць увесь час адно і тое ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я 1,
Трыццаць другая, апошняя літара беларускага алфавіта, якая абазначае: а) пасля зычных — галосны гук «а» і мяккасць папярэдняга зычнага, напрыклад:
•••
я 2, мяне, мне, мяне, мной (‑ою), аба мне;
1. Ужываецца для абазначэння асобы, якая гаворыць.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)