ссы́паць, ‑плю, ‑плеш, ‑пле;
1. Сыплючы, сабраць разам (што‑н. дробнае або сыпкае).
2. Скінуць уніз, заставіць
ссыпа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ссы́паць, ‑плю, ‑плеш, ‑пле;
1. Сыплючы, сабраць разам (што‑н. дробнае або сыпкае).
2. Скінуць уніз, заставіць
ссыпа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падбі́ць¹, -даб’ю́, -даб’е́ш, -даб’е́; -даб’ём, -даб’яце́, -даб’ю́ць; падбі́; -і́ты;
1. што. Прыбіць да чаго
2. што. Убіць, забіць глыбей.
3. каго-што. Ударыўшы, стрэліўшы, прымусіць
4. што. Ударам пашкодзіць, параніць.
Падбіць вынік (баланс) (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
падтрыма́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -ы́маны;
1. каго-што. Прытрымаўшы, не даць
2.
3.
4. што. Не даць спыніцца, парушыцца чаму
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Ашу́стаць ’абабраць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пуц 1 ’сякера з доўгім тапарышчам; калун’ (
◎ Пуц 2 ’тугадум’ (
◎ Пуц 3 ’ногаць’ (
Пуц 4 — выклічнік для імітацыі лёгкага падзення (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вы́валіць 1, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Пераварочваючы, прымусіць выпасці,
2.
3.
4.
вы́валіць 2, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
Зрабіць шляхам валення (пра сукно).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прызямлі́цца, ‑люся, ‑лішся, ‑ліцца;
Апусціцца на зямлю (пра лятальныя апараты, людзей на іх).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распласта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Легчы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тра́хнуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1.
2. Моцна, з сілай стукнуцца аб што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упа́сть
1.
заве́са упа́ла засло́на ўпа́ла;
я упа́л в траву́ я ўпаў (павалі́ўся) у траву́;
упа́сть на коле́ни
упа́сть с ло́шади звалі́цца (скі́нуцца) з каня́;
я́блоко упа́ло на зе́млю я́блык упа́ў на зямлю́;
2.
тень упа́ла на зе́млю цень упа́ў (лёг) на зямлю́;
на него́ упа́ло подозре́ние на яго́ ўпа́ла (лягло́) падазрэ́нне;
все забо́ты упа́ли на меня́ усе́ кло́паты ўпа́лі (ляглі́) на мяне́;
3. (о росе, тумане) па́сці;
4. (спасть, ослабеть) спа́сці, апа́сці; (понизиться) зні́зіцца;
температу́ра больно́го упа́ла тэмперату́ра хво́рага спа́ла (зні́зілася);
баро́метр упа́л баро́метр спаў (зні́зіўся);
у́ровень воды́ упа́л узро́вень вады́ зні́зіўся;
5. (прийти в упадок) заняпа́сці, падупа́сці; (снизиться) зні́зіцца; (уменьшиться) зме́ншыцца;
влия́ние его́ упа́ло уплы́ў яго́ зме́ншыўся;
6. (нравственно) па́сці;
упа́сть в чьи́х-л. глаза́х
◊
гора́ упа́ла с плеч гара́ звалі́лася з плячэ́й;
упа́сть с не́ба на зе́млю
се́рдце упа́ло сэ́рца зайшло́ся;
я́блоку не́где упа́сть я́блыку няма́ дзе ўпа́сці;
как с не́ба упа́л як з не́ба звалі́ўся.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)