куды́, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
куды́, 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сці́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; 
1. Перастаць чуцца; заціхнуць (пра гукі, шумы і пад.). 
2. Перастаць гаварыць, спяваць, крычаць; замоўкнуць. 
3. Паменшыцца ў сіле, аслабець; спыніцца (пра з’явы прыроды). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адкры́ць, ‑крыю, ‑крыеш, ‑крые; 
1. Тое, што і адчыніць. 
2. Даць шырокія магчымасці для развіцця чаго‑н. 
3. Арганізаваць, стварыць што‑н. і абвясціць пра пачатак дзейнасці яго. 
4. Паслужыць пачаткам чаго‑н.; пачаць што‑н. 
5. Абвясціць пра пачатак пасяджэння, вечара і пад. 
6. Заўважыць, знайсці ў выніку экспедыцыі або навуковага даследавання нешта зусім новае або даўно забытае. 
7. Зрабіць вядомым тое, што доўгі час скрывалася, утойвалася, было невядомым; раскрыць. 
8. Заўважыць у кім‑, чым‑н. невядомыя да гэтага здольнасці, якасці. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разбе́гчыся, ‑бягуся, ‑бяжышся, ‑бяжыцца; ‑бяжымся, ‑бежыцеся, ‑бягуцца; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. У бегу набраць вялікую скорасць. 
7. Прабегчы некаторую адлегласць, каб набраць скорасць для скачка, пад’ёму і пад. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тулі́цца, тулюся, тулішся, туліцца; 
1. Гарнуцца, прыціскацца да каго‑, чаго‑н. 
2. Знаходзіць прытулак, прыстанішча, размяшчацца дзе‑н. у цеснаце, у непадыходзячым месцы. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
са́мы, ‑ая, ‑ае; 
1. Ужываецца пры ўказальных займенніках «той», «гэты» для іх удакладнення ў значэнні: якраз, менавіта. 
2. Пры назоўніках са значэннем месца, прасторы або часу ўдакладняе прасторавую або часавую мяжу дзеяння. 
3. З назоўнікамі месца і часу выражае гранічна высокую ступень праяўлення ў іх якой‑н. уласцівасці. 
4. У спалучэнні з якаснымі прыметнікамі служыць для ўтварэння найвышэйшай ступені. 
5. Тое, што і сам (у 1, 2 знач.). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нос, ‑а; 
1. Выступ паміж вачамі і ротам на твары чалавека або мордзе жывёлы, які з’яўляецца пачаткам дыхальных шляхоў і органам нюху. 
2. Дзюба ў птушкі. 
3. Пярэдняя частка судна, лодкі, самалёта і пад. 
4. Аб выступаючай пярэдняй частцы якога‑н. прадмета. 
5. Тое, што і насок (у 1 знач.). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
то 1, 
1. Ужываецца для сувязі членаў сказа і сказаў пры пералічэнні падзей, з’яў, прадметаў з папераменным чаргаваннем. 
2. Уваходзіць у склад састаўных паўторных пералічальна-размеркавальных злучнікаў: а) «ці то... ці то», якія злучаюць члены сказа і сказы з адценнем меркавання, развагі. 
3. Ужываецца ў складаназалежных сказах у якасці суадноснага слова ўмоўных, часавых, прычынных і супастаўляльных злучнікаў. 
•••
то 2, 
Ужываецца ў пачатку сказаў, якія абагульняюць, рэзюміруюць ці тлумачаць тое, аб чым гаварылася раней. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паку́ль, 
1. 
2. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тра́піць, ‑плю, ‑піш, ‑піць; 
1. Дасягнуць чаго‑н., паразіць якую‑н. цэль (пра кулю, снарад, што‑н. кінутае і пад.). 
2. Увайсці, пранікнуць куды‑н. 
3. Апынуцца ў якіх‑н. умовах, абставінах (звычайна неспрыяльных). 
4. Уладкавацца на работу, вучобу і пад.; стаць кім‑н. 
5. Аказацца дзе‑н. у патрэбны момант. 
6. Знянацку наступіць на што‑н., уступіць у што‑н., зачапіць што‑н. 
7. Папасці, надарыцца. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)