сі́мвал, ‑а,
Умоўнае абазначэнне, знак якога‑н. прадмета, з’явы, ідэі.
•••
[Ад грэч. symbolon — умоўны знак, прыкмета.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сі́мвал, ‑а,
Умоўнае абазначэнне, знак якога‑н. прадмета, з’явы, ідэі.
•••
[Ад грэч. symbolon — умоўны знак, прыкмета.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́хта, некага, некаму, некага, некім, аб некім,
1. Нейкі чалавек, нейкая істота; невядома хто.
2. Якісьці мала каму вядомы чалавек (у спалучэнні з прозвішчам, імем).
3. Які‑н. чалавек, усё роўна хто; хто‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дава́ць, даю́, дае́ш, дае́; даём, даяце́;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапусці́ць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1. Дазволіць прыйсці, увайсці, падысці куды‑н., да каго‑, чаго‑н.; падпусціць.
2. Дазволіць што‑н. зрабіць, чаму‑н. адбыцца.
3. Палічыць за магчымае, верагоднае.
4. Прыладзіць, падагнаць што‑н. да чаго‑н. так, каб дайшло, шчыльна прыстала.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адрачы́ся, ‑ракуся, ‑рачэшся, ‑рачэцца; ‑рачомся, ‑рачацеся, ‑ракуцца;
1. Адмовіцца ад сваіх правоў на што‑н.
2. Не прызнаць за сваё.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
обрати́ть
1. (повернуть) павярну́ць;
обрати́ть ору́жие на неприя́теля павярну́ць збро́ю су́праць во́рага;
2.
обрати́ть взгляд накірава́ць по́зірк;
3. (превратить) перавярну́ць (у каго, што); ператвары́ць (у што); абярну́ць (у каго, у што);
обрати́ть пусты́ню в цвету́щий край ператвары́ць пусты́ню ў квітне́ючы край (зрабі́ць пусты́ню квітне́ючым кра́ем);
4. (склонить) перавярну́ць (у што); схілі́ць (да чаго);
◊
обрати́ть в свою́ ве́ру схілі́ць да сваёй
обрати́ть в бе́гство прыму́сіць уця́каць, прыму́сіць да ўцёкаў;
обрати́ть в шу́тку перавярну́ць на жарт;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
упле́сціся, уплятуся, упляцешся, упляцецца; упляцёмся, уплецяцеся, уплятуцца;
1. Уставіцца, увіцца ў што‑н. пры заплятанні.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дава́ць
1.
2. (што) подверга́ть (чему);
1, 2
3. в повелительной форме
◊ не д. спу́ску — не давать спу́ска (спу́ску);
д. на паве́р — дава́ть в долг;
не д.
д. (біць) у нос — разби́ть, бить в нос;
бы́ту не д. — не дава́ть поко́я;
вача́м
не д. жыцця́ — жи́зни не дава́ть;
не д. кро́ку ступі́ць — не дава́ть ша́гу сде́лать;
не д. лі́тасці — не дава́ть поща́ды;
не д. прахо́ду — не давать прохо́да (прохо́ду);
д. наганя́й — дава́ть нагоня́й; мы́лить ше́ю;
д. перуно́ў — мета́ть гро́мы и мо́лнии;
д. адбо́й — дава́ть отбо́й;
д. во́лю — (каму) дава́ть во́лю (кому), потака́ть (кому);
д. во́лю рука́м — дава́ть во́лю рука́м;
д. га́ньбу — находи́ть поро́к; признава́ть него́дным;
ла́ўры (чые) спаць не даю́ць — ла́вры (чьи) спать не даю́т;
не д. хо́ду — (каму) не дава́ть хо́ду (кому);
б’юць і пла́каць не даю́ць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
цудо́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Які з’яўляецца цудам (у 1 знач.), робіць цуды (у 1 знач.).
2. Вельмі добры; выдатны, адмысловы.
3. Незвычайна прыгожы; маляўнічы.
4. Прыемны; дзіўны.
5. Небывалы, нябачаны.
6. Жыватворны, цудадзейны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
умацава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑цуецца;
1. Стаць больш моцным, устойлівым.
2.
3. Стаць больш моцным, развітым.
4. Стварыўшы абарончыя збудаванні, замацавацца на якой‑н. тэрыторыі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)