эйш,
1. Ужываецца, каб звярнуць увагу, указаць на што‑н.: вось,
2. Ужываецца для выражэння здзіўлення, незадавальнення, злосці
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эйш,
1. Ужываецца, каб звярнуць увагу, указаць на што‑н.: вось,
2. Ужываецца для выражэння здзіўлення, незадавальнення, злосці
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ач 1 ’
Ач 2 злучнік ’бо’, ’хоць, калі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
шту́рхаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Кранацца каго‑, чаго‑н. рэзкім кароткім штуршком.
2. Штуршком ці штуршкамі рухаць, перамяшчаць, прымушаць ісці куды‑н.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бу́дучы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае наступіць, адбыцца.
2. Такі, які рыхтуецца, павінен стаць тым, кім яго называюць.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заці́шак, ‑шку,
1. Ціхае, затуленае ад ветру месца.
2. Тое, што і зацішша (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нуда́, ‑ы,
1. Непрыемны душэўны стан, выкліканы немагчымасцю здзейсніць свае надзеі, жаданні; сум, туга.
2.
3. Паныласць, маркота.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разгу́льваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Павольна, не спяшаючы гуляць, хадзіць для адпачынку, забавы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разле́гчыся, ‑лягуся, ‑ляжашся, ‑ляжацца;
1. Легчы, свабодна раскінуўшыся, выцягнуўшыся.
2.
3. Раздацца, далёка пракаціцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скі́дка, ‑і,
1. Змяншэнне якой‑н. сумы, вызначанай нормы; паніжэнне цаны на што‑н.
2. Зніжэнне патрабаванняў да каго‑, чаго‑н., уступка.
3. Скачок звера ўбок пры бегу, каб заблытаць сляды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спатыкну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Зачапіўшыся за што‑н. пры хадзе, бегу, страціць раўнавагу.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)