падначава́ць, ‑чую, ‑чуеш, ‑чуе; зак.

Разм. Застацца дзе‑н. на начлег, заначаваць. Прыйшлося падначаваць ды разам з сонцам рушыць у дарогу. Пальчэўскі. [Старая:] Не рана ўжо, саколік. Можа, паначуеш у нас? [Карнейчык:] Падначую дзе-небудзь на мураўцы з начлежнікамі. Крапіва.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ад’е́зд, ‑у, Мдзе, м.

Дзеянне паводле дзеясл. ад’язджаць — ад’ехаць (у 1, 2 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

альпінія́да, ‑ы, ДМдзе; Р мн. ‑яд і ‑ядаў; ж.

Масавы паход альпіністаў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

карбана́д, ‑у, Мдзе, м.

Філе маладой свініны, запечанае з часнаком і мускатным арэхам.

[Фр. carbonade.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

кару́нд, ‑у, Мдзе, м.

Вельмі цвёрды мінерал, разнавіднасцямі якога з’яўляюцца рубін, тапаз, сапфір.

[Ням. Korund.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

клавіко́рды, ‑аў; адз. клавікорд, ‑а, Мдзе, м.

Даўнейшы клавішна-струнны ўдарны музычны інструмент.

[Фр. clavicorde ад лац. clavis — ключ і грэч. c hordē — струна.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

змеяе́д, ‑а, Мдзе, м.

Птушка сямейства ястрабіных, якая жывіцца пераважна змеямі, яшчаркамі, жабамі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

крэ́йда, ‑ы, ДМдзе, ж.

Тое, што і мел. Залежы крэйды. Пісаць крэйдай.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ланса́да, ‑ы, ДМдзе, ж.

У спорце — круты і высокі скачок верхавога каня.

[Фр. lançade.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

лендло́рд, ‑а, Мдзе, м.

Буйны англійскі землеўладальнік, які здае зямлю ў арэнду фермерам.

[Англ. landlord.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)