іро́нія ж Irone f -, -¦en; Spötteli f -, -en;

е́дкая іро́нія bißende Irone;

то́нкая іро́нія fine Irone

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Irone

f -, -¦en іро́нія, насме́шка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

irony

I [ˈaɪrəni]

n., pl. -nies

іро́нія f.

II [ˈaɪrni]

adj.

жале́зны; жале́зісты

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Zfall

m -(e)s, -fälle вы́падак, выпадко́васць

durch ~ — выпадко́ва

blßer ~ — чы́стая выпадко́васць

ein böser ~ — непрые́мны вы́падак, іро́нія лёсу

der ~ wllte es, dass… — выпадко́ва зда́рылася так, што…; па во́лі лёсу…

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hohn

m -(e)s насме́шка, здзек, глум; іро́нія

das spricht ller Vernnft ~ — гэ́та супярэ́чыць здаро́ваму сэ́нсу

das ist der rine ~ — гэ́та про́ста сме́шна

j-m zum ~ — на зло́сць каму́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Spott

m -(e)s насме́шка, іро́нія, кпі́ны; здзе́кі

ein schrfer ~ — зла́я насме́шка

bißender ~ — сарка́зм

mit j-m, mit etw. (D) ~ triben* — здзе́кавацца, кпіць з каго́-н., з чаго́-н.

sinen ~ mit j-m hben — высме́йваць каго́-н., насміха́цца з каго́-н.

j-n dem ~ prisgeben* — зрабі́ць каго́-н. пасме́шышчам

Ggenstand des ~es sein — быць пасме́шышчам

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)