імжа́ ж гл імгла

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Neselregen

m -s, - (pl рэдка) дро́бны дождж, імжа́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

імгла́ ж dcker Nbel; Neseln n -s, Sprühregen m -s (імжа)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

drizzle

[ˈdrɪzəl]

1.

n.

імжа́, імжа́ка f.

2.

v.i.

імжэ́ць, імжы́ць, імглі́ць

3.

v.t.

пы́рскаць; крапі́ць; апы́рскваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

sprinkle

[ˈsprɪŋkəl]

1.

v.t.

1) абсыпа́ць, пасыпа́ць

2) крапі́ць; пы́рскаць, абпы́рскваць

2.

v.i.

кра́паць, пы́рскаць (пра малы́ дождж), імжы́ць

3.

n.

1) кра́паньне, пы́рсканьне, абсыпа́ньне, пасыпа́ньне n.

2) дро́бны до́жджык; імжа́ f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mist

[mɪst]

1.

n.

1) імгла́ f., тума́н -у m.

2) імжа́ f

3) смуга́ f., за́сьціл -у m., тума́н перад вачы́ма (ад сьлёз і пад.), затума́ньваньне n.

Things viewed through the mist of fear — Рэ́чы, ба́чаныя праз смугу́ стра́ху

2.

v.i.

1) імжэ́ць

it is misting — імжы́ць

2) затума́ньвацца

3.

v.t.

затума́ньваць, засьціла́ць тума́ном; засму́жваць

Tears misted her eyes — сьлёзы затума́нілі ёй во́чы

misted window — запаце́лае акно́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)