шы́рма ж Schírmwand f -, -wände;
складна́я шы́рма spánische Wand;
◊ служы́ць [быць] шы́рмай каму-н перан j-m als Déckmantel díenen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
screen
[skri:n]
1.
n.
1) засло́на f.; шы́рма f.
a folding screen — ство́ркавая шы́рма
smoke screen — ды́мавая засло́на
2) се́тка ад мух
3) экра́н -у m. (у кіно́)
4) кінафі́льмы, фі́льмы pl.
5) рэ́шата, сі́та n., падсі́так -ка m.
6) прыкрыцьцё n.; засло́н -а m. (вайско́вы)
2.
v.t.
1) хава́ць, абараня́ць, засланя́ць
2) дэманстрава́ць на экра́не
3) здыма́ць фільм
4)
а) прасява́ць, прасе́йваць
б) правяра́ць я́касьць або́ адпаве́днасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Schirm
m -(e)s, -e
1) парасо́н
éinen ~ áufspannen [schlíeßen*, zúklappen] — раскры́ць [закры́ць] парасо́н
2) брыль, брылёк
3) шы́рма
4) экра́н
j-s ~ und Schutz sein — быць чыі́м-н. абаро́нцам
5) перан. абаро́на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
spánisch
1.
a іспа́нскі, гішпа́нскі
~er Pféffer — стручко́вы пе́рац
~e Wand — шы́рма
~e Schlösser áufbauen — будава́ць паве́траныя за́мкі
2.
adv па-іспа́нску
◊ das kommt mir ~ vor — гэ́та мне здае́цца незразуме́лым [дзі́ўным]
das sind ihm ~e Dörfer — гэ́та для яго́ незразуме́лыя рэ́чы
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wand
f -, Wände
1) сцяна́, перагаро́дка
spánische ~ — шы́рма
2) pl сце́нкі пераплёту
3) стро́мая [стро́мкая] скала́
◊ j-n an die ~ drücken — прыпе́рці каго́-н. да сцяны́
die Wände hóchspringen* vor Fréude — скака́ць да сто́лі ад ра́дасці
es ist, um die Wände [an den Wänden] hináufzuklettern [hóchzugehen*]! — разм. ад гэ́тага мо́жна на сцяну́ пале́зці! (ад абурэння і да т.п.)
zu den léeren Wänden réden — гавары́ць дарэ́мна [ма́рна]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)