хісну́цца, хіста́цца

1. wnken vi, schwngen* vi, wckeln vi; tumeln vi (h, s) (няцвёрда трымацца на нагах); trkeln vi (пра n’янага);

2. перан. (быць у нерашучасці) schwnken vi, nschlüssig sein

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

калыва́цца разм. гл. хістацца

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

fluktureren

vi хіста́цца, вага́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vibreren

[vi-]

vi вібры́раваць, гайда́цца, дрыжа́ць, хіста́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wobble

[ˈwɑ:bəl]

1.

v.i.

1) хіста́цца, ківа́цца (з бо́ку ў бок)

2) дрыжэ́ць

3) хіста́цца, віхля́ць (пра ко́лы)

4) хіста́цца, вага́цца, віхля́ць

2.

n.

хіста́ньне, віхля́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ківа́цца

1. (рытмічна хістацца) schwngen* vi, schwnken vi;

2. (ісці з цяжкасцю, хістаючыся) wnken vi (h, s), schwnken vi; tumeln vi (h, s);

3. (хістацца) wckeln vi;

зуб ківа́ецца der Zahn wckelt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

cower

[ˈkaʊər]

v.i.

ку́рчыцца (ад стра́ху, хо́ладу); хіста́цца; згіна́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

totter

[ˈtɑ:tər]

v.i.

1) ківа́цца, хіста́цца

2) трэ́сьціся; дрыжэ́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

vacillate

[ˈvæsɪleɪt]

v.i.

1) хіста́цца, ківа́цца

2) вага́цца, сумнява́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

калаці́цца

1. (хістацца, трэсціся) zttern vi, sich schütteln;

2. (моцна біццапра сэрца) pchen vi, stark klpfen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)