уце́ха ж.

1. (радасць, забава) Frude f -, -n; erBelstigung f -, -en, Vergnügen n -s, -; Genss m -es, -nüsse, Ergötzen n -s (прыемнасць);

2. (тое, што прыносіць суцяшэнне) Trost m -s, Tröstung f -, -en, Vertröstung f -, -en (абнадзейванне); Zitvertreib m -(e)s, -e (забава)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Gudi n -s (вясёлая) заба́ва, уце́ха

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hrenschmaus m -es уце́ха для слы́ху [вушэ́й]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Ergötzung f -, -en здавальне́нне, заба́ва, уце́ха; захапле́нне, асало́да

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hrzenslust f - уце́ха, ра́дасць;

nach ~ ко́лькі душа́ хо́ча

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

joy

[dʒɔɪ]

1.

n.

ра́дасьць, прые́мнасьць, уце́ха f.

2.

v.

це́шыць (-ца), ра́даваць (-ца)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

enjoyment

[ɪnˈdʒɔɪmənt]

n.

1) асало́да f.; уце́ха, прые́мнасьць f.

2) ра́дасьць f., шча́сьце n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Erquckung f -, -en

1) асвяжэ́нне, прахало́да; падмацава́нне

2) асало́да, уце́ха

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

consolation

[kɑ:nsəˈleɪʃən]

1.

n.

суце́шваньне, суцяшэ́ньне n., уце́ха f., рэч, што прыно́сіць суцяшэ́ньне

2.

adj.

суцяша́льны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pleasure

[ˈpleʒər]

n.

1) прые́мнасьць f.

2) уце́ха f .; ра́дасьць f.

- at one’s pleasure

- take pleasure

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)