ухва́ла ж. Resolutin f -, -en; Beschlss f -es, -schlüsse

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

thumbs up

знак ухва́лы, ухва́ла f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

approbation

[,æprəˈbeɪʃən]

n.

1) ухва́ла f., прыхі́льная ду́мка

2) зацьве́рджаньне n., са́нкцыя, зго́да f.

by approbation — са зго́ды

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

acclaim

[əˈkleɪm]

1.

v.t.

1) віта́ць во́плескамі; мо́цна хвалі́ць

2) абвяшча́ць

2.

v.i.

ухваля́ць; бу́рна пля́скаць

3.

n.

ухва́ла f., во́плескі -аў pl.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Zspruch m -(e)s

1) зваро́т; суцяшэ́нне; ухва́ла;

auf j-s ~ hören прыслу́хацца да чыі́х-н. слоў [чыёй-н. пара́ды]

2) наве́двальнікі, кліенту́ра;

viel ~ hben мець вялі́кую кліенту́ру

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Sgen m -s, -

1) благаславе́нне, бласлаўле́нне;

den ~ über j-n sprchen* благаславі́ць каго́-н.

2) благаславе́нне, ухва́ла, зго́да;

sinen ~ zu etw. (D) gben* дава́ць сваю́ зго́ду [благаславі́ць] на што-н.;

minen ~ hat er! жарт. я яго́ благаслаўля́ю!, я не су́праць!

3) шча́сце, уда́ча; раско́ша, любата́;

das gericht ihm zum ~ гэ́та яму́ на кары́сць;

das ist der gnze ~? разм. і гэ́та ўсё?, то́лькі і ўсяго́?;

das bringt kinen ~ гэ́та шча́сця не прынясе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)