усту́пка ж разм
1. Zúgeständnis n -ses, -se; Konzessión f -, -en, Kompromíss m, n -es, -e;
узае́мныя усту́пкі gegénseitiges Entgégenkommen;
ісці́ на усту́пкі Zúgeständnisse máchen; náchgeben* vi;
дабі́цца вялі́кіх усту́пак gróße Zúgeständnisse erzíelen [ábnötigen (у каго-н D)];
2. (чаго-н) Ábtretung f -, -en, Überlássung f -, -en; Vergünstigung f -, -en (ільгота);
3. камерц (у цане) Préisermäßigung f -, -en, Rabátt m -(e)s, -e
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
Éinräumung
f
1) усту́пка
2) дапушчэ́нне
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Konzessión
f -, -en усту́пка; эк. канцэ́сія
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Wíllfahrung
f - усту́пка, зго́да, дазво́л; пабла́жка, ла́ска
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Ermäßigung
f -, -en паніжэ́нне; скі́дка, усту́пка, ільго́та
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Ábtretung
f
1) усту́пка, перада́ча
2) адыхо́д (са сцэны)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Zessión
f -, -en
1) юрыд. усту́пка
2) эк. перада́ча право́ў
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Vergünstigung
f -, -en (і)льго́та; усту́пка
éine ~ bíeten* — [gewähren] дава́ць (і)льго́ту
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Entäußerung
f -, -en
1) адмо́ва (ад чаго-н.), усту́пка (чаго-н.)
2) адчужэ́нне
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
Zúgeständnis
n -ses, -se
1) прызва́нне
2) усту́пка
ich kann euch kéine wéiteren ~se máchen — я не магу́ бо́лей ні ў чым вам саступі́ць [уступі́ць]
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)