усту́пка ж. разм.
1. Zúgeständnis n -ses, -se; Konzessión f -, -en, Kompromíss m, n -es, -e;
узае́мныя ўсту́пкі gegénseitiges Entgégenkommen;
ісці́ на ўсту́пкі Zúgeständnisse máchen; náchgeben* vi;
дабі́цца вялі́кіх усту́пак gróße Zúgeständnisse erzíelen [ábnötigen (у каго-н. D)];
2. (чаго-н.) Ábtretung f -, -en, Überlássung f -, -en; Vergünstigung f -, -en (ільгота);
3. камерц. (у цане) Préisermäßigung f -, -en, Rabátt m -(e)s, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Konzessión
f -, -en усту́пка; эк. канцэ́сія
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Éinräumung
f
1) усту́пка
2) дапушчэ́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wíllfahrung
f - усту́пка, зго́да, дазво́л; пабла́жка, ла́ска
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ermäßigung
f -, -en паніжэ́нне; скі́дка, усту́пка, ільго́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ábtretung
f
1) усту́пка, перада́ча
2) адыхо́д (са сцэны)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zessión
f -, -en
1) юрыд. усту́пка
2) эк. перада́ча право́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vergünstigung
f -, -en (і)льго́та; усту́пка
éine ~ bíeten* — [gewähren] дава́ць (і)льго́ту
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Entäußerung
f -, -en
1) адмо́ва (ад чаго-н.), усту́пка (чаго-н.)
2) адчужэ́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Zúgeständnis
n -ses, -se
1) прызва́нне
2) усту́пка
ich kann euch kéine wéiteren ~se máchen — я не магу́ бо́лей ні ў чым вам саступі́ць [уступі́ць]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)