ён уме́е працава́ць самасто́йна er verstéht [ist im Stánde] sélb(st)ständig zu árbeiten;
зраблю́, як уме́ю ich werde es tun, so gut ich kann;
гэ́та трэ́ба ўме́ць!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ён уме́е працава́ць самасто́йна er verstéht [ist im Stánde] sélb(st)ständig zu árbeiten;
зраблю́, як уме́ю ich werde es tun, so gut ich kann;
гэ́та трэ́ба ўме́ць!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
know
v., knew, known,
1) ве́даць, знаць
2) ме́ць ве́ды,
3) быць знаёмым з кім
4)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zuréchtfinden
~, sich
sich im Lében ~ können
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hándhaben
die Réchtspflege ~ выко́нваць правасу́ддзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Parkétt
1) парке́т
2)
auf dem ~ zu Háuse sein
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вало́даць
1. (мець ва ўладзе) besítzen
2. (
вало́даць інструме́нтам ein Instrumént hándhaben;
вало́даць збро́яй die Wáffen zu führen wíssen
не вало́даць руко́й séiner Hand nicht mächtig sein;
вало́даць аўдыто́рыяй die Zúhörer im Bann hálten
вало́даць матэрыя́лам den Stoff behérrschen;
вало́даць сабо́й sich behérrschen;
не вало́даць сабо́й sich nicht behérrschen können
вало́даць пяро́м éine gewándte Féder führen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
карыста́цца benútzen
карыста́цца паслу́гамі Díenstleistungen in Ánspruch néhmen
карыста́цца вы́падкам éine Gelégenheit ergréifen
карыста́цца пра́вам das Recht geníeßen
карыста́цца аўтарытэ́там Autorität háben;
карыста́цца сімпа́тыяй Sympathíe geníeßen
карыста́цца до́брай сла́вай éinen gúten Ruf háben [besítzen
карыста́цца по́пытам gefrágt sein;
карыста́цца по́спехам großen Erfólg háben, sehr erfólgreich sein; hándhaben
па-майстэ́рску карыста́цца чым
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
wíssen
1) (von
~ Sie es gewíss? Вы ў гэ́тым упэўнены?;
sovíel ich weiß нако́лькі мне вядо́ма;
ich weiß ihn in Sícherheit я ве́даю, што ён у бяспе́чнасці;
ich weiß ihn glücklich я ве́даю, што ён шчаслі́вы;
Beschéid ~ ве́даць што
er weiß kéinen Rat ён не ве́дае, што яму́ рабі́ць;
was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
2) (zu +
sich zu fássen ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
können
1) магчы́, мець магчы́масць;
man kann магчы́ма, мажлі́ва, мо́жна;
man kann nicht не́льга, нямо́жна
2)
er kann Deutsch spréchen ён уме́е гавары́ць па-няме́цку;
er kann Deutsch ён ве́дае няме́цкую мо́ву;
das will gekónnt sein гэ́та трэ́ба ўме́ць
3):
er kónnte nicht umhín, zu lächeln ён не мог стрыма́ць усме́шкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gewált
1) ула́да;
sich in der ~ háben
únter
2) сі́ла
3) прыму́с, гвалт;
mit ~ сі́лай, прыму́сам, сілко́м, гвалто́ўна;
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)