узвалі́ць
1. áufladen* vt, áufpacken vt;
2. перан. разм.:
узвалі́ць на каго-н. усю пра́цу j-m álle Árbeit áufbürden;
узвалі́ць віну́ на каго-н. die Schuld auf j-n ábwälzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
áufbürden
vt высок. узва́льваць
j-m etw. ~ — узвалі́ць на каго́-н. што-н.
j-m Stéuern ~ — абкла́сці каго́-н. пада́ткамі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Brócken
m -s, - кава́лачак; кро́шка
ein раar ~ Deutsch — павярхо́ўныя ве́ды няме́цкай мо́вы
◊ das ist ein hárter ~ — гэ́та нялёгкая спра́ва
j-m éinen schwéren ~ áufbrummen — узвалі́ць на каго́-н. ця́жкую спра́ву
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
láden
*
I
1.
vt
1) грузі́ць
2) зараджа́ць, набіва́ць ладу́нкам
scharf [blind] ~ — зараджа́ць баявы́мі [халасты́мі] патро́намі
3) эл. зараджа́ць
mit Energíe geláden sein — быць по́ўным эне́ргіі
4)
das Vertráuen auf sich ~ — узя́ць на сябе́ адка́знасць
éine Schuld auf j-n ~ — узвалі́ць віну́ на каго́-н.
er hat schwer geláden — разм. ён мно́га [грунто́ўна] вы́піў
2.
vi спарт. засяро́дзіцца пе́рад спабо́рніцтвам
II
vt
1) запраша́ць
zu Gast ~ — запраша́ць у го́сці
2) выкліка́ць
vor Gerícht ~ — выкліка́ць у суд
3) прыця́гваць, ва́біць, прыва́бліваць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)