◊ даць трэ́шчыну éinen Riss bekómmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
◊ даць трэ́шчыну éinen Riss bekómmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schrúnde
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
crackle
1) трашчэ́ць, патрэ́скваць (пра аго́нь)
2) трэ́скацца (пра шкло)
2.Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fracture
v.
злама́ць (руку́); злама́цца
2.1) раско́ліна, расшчэ́піна,
2) перало́м, злом -у
3) разры́ў -ву
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Spalt
1) шчы́ліна
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
chap
Iv.
трэ́скацца, сівярэ́ць (пра ру́кі на ве́тры)
2.чалаве́к -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
раско́л
1.
палі́тыка раско́лу Spáltungspolitik
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
fissure
1) расшчэ́піна,
2) расшчэ́пліваньне
3)
расшчапля́ць, дзялі́ць на ча́сткі
3.расшчапля́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шчы́ліна
галасава́я шчы́ліна
глядзе́льная шчы́ліна Séhschlitz
замо́чная шчы́ліна Schlüsselloch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Sprung
I
II
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)