толк м
1. (сэнс) Sinn m -(e)s;
2. (карысць, вынік) Nútzen m -s, Vórteil m -(e)s;
з толкам verständig; mit Sinn und Vórteil;
без толку sínnlos, únvernünftig; nútzlos, vergébens (без карысці, дарма)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ве́даць
1. (знаць) wíssen* vt;
я гэ́та до́бра ве́даю ich weiß es gut;
я аб гэ́тым нічо́га не ве́даю ich weiß nichts davón;
2. (мець веды) kénnen* vt;
ён ве́дае жыццё er kennt das Lében;
ве́даць на па́мяць áuswendig kénnen* [wíssen*, können*];
3. (каго-н, быць знаёмым) kénnen*;
я яго́ ма́ла ве́даю ich kénne ihn kaum;
4. (умець, разумець) kénnen* vt, können* vt, verstéhen* vt;
ён ве́дае сваю́ спра́ву er verstéht séine Sáche;
ён ве́дае ў гэ́тым толк разм er kennt sich da(rín) aus, er weiß da(rín) Beschéid;
◊ ве́даць не ве́даю разм ich weiß von nichts, mein Náme ist Háse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Sinn
m -(e)s, -e
1) пачуццё, адчува́нне
séiner fünf ~e nicht mächtig sein — не вало́даць сабо́й
séine fünf ~e beisámmen háben — быць пры сваі́м ро́зуме і цвёрдай па́мяці
2) pl о́рганы пачу́ццяў
3) свядо́масць, ро́зум
sich (D) etw. aus dem ~ schlágen* — вы́кінуць што-н. з галавы́
das kam mir aus dem ~ — гэ́та вы́лецела ў мяне́ з галавы́
ein Gedánke kam mir in den ~ [fuhr mir durch den ~], es ging mir durch den ~ — мне прыйшла́ ў галаву́ ду́мка
~ für etw. háben — ве́даць толк у чым-н.
~ und Áugen für etw. (A) háben — цані́ць што-н.; ве́даць толк у чым-н.
auf séinem ~ behárren [bestéhen*, bléiben*] — упа́рціцца на сваі́м рашэ́нні, насто́йваць на сваі́м
ist er bei ~en? — ці ў ро́зуме ён?
aus den Áugen aus dem ~ — з вачэ́й дало́ў – з слю́ца вон
éines ~es sein — быць адно́й ду́мкі
ánderen ~es wérden — змяні́ць ду́мкі
4) сэнс, значэ́нне
im wéiteren [éngeren] ~e — у шыро́кім [ву́зкім] сэ́нсе
dem ~e nach — па сэ́нсу
◊ was ist der lángen Réde kúrzer ~? — у чым су́тнасць [спра́вы]?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sense
[sens]
1.
n.
1) пачуцьцё n.
Sight, hearing, touch, taste, and smell are the five senses — Зрок, слых, до́тык, смак і нюх — пяць пачу́цьцяў
2) пачуцьцё n.
a sense of security /of duty — пачуцьцё бясьпе́кі/абавя́зку
3) вычуцьцё n.
sense of humor — пачуцьцё гу́мару
4) разва́жнасьць, інтэліге́нтнасьць f.
common or good sense — здаро́вы ро́зум, глузд
5) адчува́ньне n.
a sense of beauty — адчува́ньне хараства́
a sense of direction — вычуцьцё кіру́нку
6) значэ́ньне n., сэнс -у m.
He was a gentleman in every sense of the word — Ён быў джэнтэльмэ́нам у по́ўным сэ́нсе гэ́тага сло́ва
7) толк -у m.
to speak or write sense — гавары́ць або́ піса́ць разу́мна
8) агу́льная ду́мка
the sense of the assembly — агу́льная ду́мка схо́ду
2.
v.
1) адчува́ць, пачува́ць
She sensed that he was tired — Яна́ адчува́ла, што ён быў сто́млены
2) разуме́ць
•
- in a sense
- senses
- make sense
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)