суці́шваць
2. (памяншаць, змякчаць) líndern
суці́шваць запа́л den Éifer dämpfen;
3. (запавольваць) verlángsamen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
суці́шваць
2. (памяншаць, змякчаць) líndern
суці́шваць запа́л den Éifer dämpfen;
3. (запавольваць) verlángsamen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
allay
1) суніма́ць, суціша́ць, супако́йваць
2) памянша́ць; аслабля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
assuage
1) зьмякча́ць, палягча́ць (го́ра, боль)
2) наталя́ць, заспако́йваць, задаво́льваць, суціша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
крок
пара́дны крок Parádeschritt
пахо́дны крок Márschschritt
паско́рыць крокі (étwas) schnéller láufen
крокам(і) (ехаць
ху́ткімі крокамі mit schnéllen Schrítten; schnéllen Schrittes (
ні кроку дале́й! kéinen Schritt wéiter!;
вялі́кімі крокамі mit gróßen [lángen] Schrítten;
збі́цца з кроку aus dem Tritt geráten
не адступа́ць ні на крок kéinen Fúßbreit náchgeben
за два крокі адсю́ль éinen Kátzensprung von hier (entférnt);
не адыхо́дзіць ні́ на крок ад каго
на ко́жным кроку auf Schritt und Tritt;
крок за крокам Schritt für Schritt; schríttweise;
вялі́знымі крокамі mit Ríesenschritten, mit Siebenméilenstiefeln;
зрабі́ць пе́ршы крок (да прымірэння
дыпламаты́чны крок ein diplomátischer Schritt; Demárche [-ʃ(ə)]
памылко́вы крок Féhltritt
разу́мны крок ein klúger Scháchzug;
пе́ршыя крокі die érsten Schrítte; Debüt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)