ста́віццаI (выяўляць сваё стаўленне) sich verhlten* (да каго-н, чаго-н. zu D ggen A); dese oder jne instellung hben;

ста́віцца з асцяро́гай да каго-н. msstrauisch gegenüber j-m sein;

ста́віцца сур’ёзна да чаго-н. etw. ernst nhmen*;

ста́віцца дрэ́нна да каго-н. sich schlecht zu j-m (D) verhlten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

ста́віццаII зал. стан

1. gestllt wrden;

2. (будавацца) gebut [errchtet] wrden; entsthen* vi (s);

3. тэатр. ufgeführt wrden;

4. (у гульні) gestzt wrden;

гэ́та Вам ста́віцца ў віну́ das wird hnen als Schuld ngerechnet [zur Last gelgt]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

do honor

ста́віцца зь вялі́кай паша́най

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

contemn

[kənˈtem]

v.t.

1) пагарджа́ць, ста́віцца з пага́рдай; грэ́баваць

2) не паважа́ць, не надава́ць вагі; не зварача́ць ува́гі; ста́віцца абыя́кава

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

befriend

[bɪˈfrend]

v.t.

ста́віцца па-сябро́ўску, дапамага́ць; запрыя́зьнівацца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

revere

[rɪˈvɪr]

v.t.

глыбо́ка шанава́ць; мо́цна паважа́ць; ста́віцца з паша́най

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

суро́ва прысл. streng; hart;

ставіцца да каго-н. суро́ва j-n stefmütterlich behndeln

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

disapprove

[,dɪsəˈpru:v]

v.

1) не ўхваля́ць, асуджа́ць

2) адкіда́ць

3) непрыхі́льна ста́віцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Ms.

[ˈmɪz]

Brit Ms

(ста́віцца пе́рад про́зьвішчам жанчы́ны незале́жна ад шлю́бнага ста́ну) спада́рыня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

трагі́чна прысл. trgisch;

ско́нчыцца трагі́чна trgisch nden;

трагі́чна ста́віцца да чаго-н. twas trgisch nhmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)