спускавы́:
спускавы́ кручо́к вайск, паляўн Ábzug m -(e)s, -züge
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
Ábzughahn
m -(e)s, - hähne
1) тэх. выпускны́ кран
2) спускавы́ куро́к (у вінтоўцы і г.д.)
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)  
кручо́к м
1. Háken m -s, -;
зашпілі́ць на кручо́к zúhaken vt, mit Háken verschlíeßen*;
расшпілі́ць кручкі́ áufhaken vt, die Háken öffnen;
рыбало́ўны кручо́к Ángelhaken m;
спускавы́ кручо́к (у зброі) Ábzug m -(e)s, -züge;
2. разм (кручкатвор) Réchtsverdreher m -s, -;
◊ браць на кручо́к каго-н j-n in die Fálle lócken; j-n schnáppen (разм)
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)  
slide
[slaɪd]
1.
v., slid, slid or slidden
1) ко́ўзацца
2) со́ўгацца, со́вацца
The bureau drawers slide in and out — Шуфля́ды бюро́ ўсо́ўваюцца і высо́ўваюцца
3) прашмыгну́ць, прасьлізну́ць, тайко́м прабра́цца
The thief slid behind the curtains — Зло́дзей прашмыгну́ў за што́ры
4) сасьлі́згваць
The car slid into the ditch — Машы́на сасьлізну́ла ў роў
5) незаўва́жна міна́ць
the years slide past — гады незаўва́жна міна́юць
2.
n.
1) ко́ўзаньне n.
2) сьне́жная гара́; като́к -ка́ m.
3) го́ркі pl. (на дзіця́чай пляцо́ўцы)
4) спускавы́ жо́лаб
5) апо́ўзень -зьня m. (гру́нту, сьне́гу)
6) дыяпазыты́ў -ву, слайд -у m.
7) прэпара́тнае шке́льца (у мікраско́пе)
•
- let slide
- slide into
- slide out
- slide down
- slide off
 Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)  
Zúnge
f -, -n
1) анат. язы́к
mit der ~ ánstoßen* — шапялцвіць
sich (D) in die ~ béißen* — прыкусі́ць язы́к (тс. перан.)
j-m die ~ lösen — развяза́ць язы́к каму́-н.
séiner ~ fréien Lauf lássen* — распусці́ць язы́к
j-m das Wort von der ~ néhmen* — прадугада́ць, вы́значыць напе́рад чыю́-н. ду́мку
es brennt ihm auf der ~ — у яго́ язы́к свярбі́ць (паведаміць што-н.)
das Wort schwebt mir auf der ~, ich hábe das Wort auf der ~ — у мяне́ сло́ва кру́ціцца на языку́
mir hängt die ~ zum Hálse heráus — я паміра́ю ад сма́гі
2) язы́к (як характарыстыка ўласцівасцей чалавека)
éine böse ~ háben — быць злым на язы́к
3) язычо́к (чаравіка, трубы аргана)
4) тэх. спускавы́ кручо́к, ла́пка
5) стрэ́лка (вагаў)
◊ das Herz auf der ~ trágen* — быць шчы́рым [адкры́тым]
sich (D) die ~ verbrénnen* — прагавары́цца, збалбатну́ць лі́шняе
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)