спаганя́ць, спагна́ць

1. (патрабаваць) verlngen vt, frdern vt; enziehen* vt, intreiben* vt, erhben vt (утрымаць);

спаганя́ць пада́ткі з каго-н. von j-m Gebühren erhben* [inziehen*];

спаганя́ць нядо́імку die Rückstände eintreiben*;

спаганя́ць пе́ню Verzgszinsen pl [Gldstrafe] inziehen*;

спаганя́ць злосць на кім-н. sine Wut [sinen Zorn] an j-m (D) uslassen*; sein Mütchen an j-m (D) kühlen (разм.);

2. юрыд. (пакараць) (be)strfen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

inkassieren

vt інкасі́раваць, інкасава́ць, атры́мліваць (грошы); збіра́ць, спаганя́ць (членскія ўзносы)

Schlden ~ — спаганя́ць даўгі́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchnehmen

* vt спаганя́ць накладно́й пла́тай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verinnahmen

vt атры́мліваць, збіра́ць, спаганя́ць (грошы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

камісі́йныя мн. камерц. Provisin [-v-] f, Kommissinsgebühr f, Vermttlergebühr f;

атры́мліваць камісі́йныя Provisin bekmmen*;

плаці́ць камісі́йныя Kommissinsgebühr zhlen;

спаганя́ць камісі́йныя Provisin erhben*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

oat

[oʊt]

1.

n., usually oats pl.

авёс аўса́ m.

to sow one’s wild oats — спаганя́ць шал маладо́сьці

2.

adj.

аўся́ны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

collect

[kəˈlekt]

v.

1) зьбіра́ць

2) спаганя́ць, сы́скваць, сьця́гваць (пада́ткі)

3) засяро́джвацца, канцэнтрава́цца

to collect oneself — схамяну́цца, апа́мятацца, прыйсьці да сябе́

4) калекцыянава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

surcharge

[ˈsɜ:rtʃɑ:rdʒ]

1.

n.

1) дапла́та, прыпла́та f.

2) перагру́зка f.

3) дадатко́вы пада́так

2.

v.t.

1) спаганя́ць дадатко́вую пла́ту

2) пераацэ́ньваць, выстаўля́ць завы́шаную цану́

3) перагружа́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

працэ́нты мн. фін. Proznte pl, Znsen pl;

атры́мліваць працэ́нты Znsen erhben* [innehmen*];

дэбетава́ць працэ́нты Proznte belsten;

налі́чваць працэ́нты Znsen zschlagen* [verznsen];

плаці́ць працэ́нты Znsen vergüten;

спаганя́ць працэ́нты Proznte erhben* [entrchten]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

exact

[ɪgˈzækt]

1.

adj.

1) дакла́дны; зусі́м пра́вільны; акура́тны

the exact amount — дакла́дная ко́лькасьць

2) стро́гі (пара́дак, пра́віла)

2.

v.t.

1) спаганя́ць (пла́ту, доўг)

2) вымага́ць ы́сілку, стара́ньня)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)