кроў со́чыцца з ра́ны das Blut rinnt [síckert] aus der Wúnde
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кроў со́чыцца з ра́ны das Blut rinnt [síckert] aus der Wúnde
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
слязі́цца tränen 
2. 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
seep
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
exude
v.
1) выступа́ць, паце́ць (пра пот); 
2) выдзяля́цца (пра ва́дкасьць), выдзяля́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nässen
1.
2.
1) 
2) мачы́цца (у пасцелі)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
distil(l)
v.
1) дыстылява́ць
2) гнаць
1) 
2) дыстылява́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
síckern
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trickle
1) ка́паць; 
2) 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ooze
v.
1) прасо́чвацца, 
2) зьніка́ць, міна́ць
паво́льнае цячэ́ньне, прасо́чваньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bleed
bled, bled
1.1) крыва́віць, сьцяка́ць крывёю, праліва́ць кроў
2) 
3) 
4) 
1) пуска́ць кроў, браць кроў
2) пуска́ць сок з дрэ́ваў
3) informal вымага́ць (гро́шы)
4) 
5) паво́лі спуска́ць ваду́
3.1) тэкст ці ілюстра́цыя ў кні́зе, што дахо́дзіць да краёў бачы́ны
2) 
•
- bleed white
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)