сагрэ́ць гл. саграваць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

змяя́ ж. Schlnge f -, -n;

ядаві́тая змяя́ Gftschlange f -;

грыму́чая змяя́ Klpperschlange f;

слі́зкі [выкру́тлівы] як змяя́ lstig wie ine Schlnge;

сагрэ́ць змяю́ на грудзя́х ine Sсhlnge am Bsen nähren;

змяя́ змяю́ не куса́е ine Krähe hackt der nderen kein uge aus

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

chafe

[tʃeɪf]

1.

v.t.

1) націра́ць а́ну, мазо́ль), наму́льваць

2) расьціра́ць (каб сагрэ́ць)

3) праціра́ць, прашаро́ўваць (дзі́рку)

4) Figur. злава́ць, раздражня́ць

5) Obsol. грэць, разаграва́ць

2.

v.i.

1) праціра́цца, прашаро́ўвацца (пра во́пратку)

2) (пра мо́ра) бурлі́ць, бурлі́цца, пе́ніцца, бушава́ць

3.

n.

1) раздражне́ньне n., злосьць f.

2) трэ́ньне, шарава́ньне, націра́ньне n.

3) наце́ртая, наму́леная ра́нка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

rub

[rʌb]

1.

v.t.

1) це́рці; шарава́ць

Rub your hands to warm them — Трэ́це ру́кі, каб сагрэ́ць іх

2) націра́ць

The nurse rubbed his back — Медсястра́ наце́рла яму́ пле́чы

3) му́ляць (пра абу́так)

2.

n.

1) трэ́ньне, цярцё, націра́ньне n.

2) наму́ленае або́ нацёртае ме́сца

3) Figur. замі́нка, за́гваздка f.

There is the rub — Тут і за́гваздка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)